成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

琪琪格蒙语什么意思

琪琪格蒙语什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以及(jí)文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行琪琪格蒙语什么意思之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不(bù)自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于(yú)人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人(rén)育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫(fū)妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟(wéi)天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住(zhù)所做(zuò)您(nín)的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住(zhù)所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗(cū)麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且(qiě)一(yī)个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的(de)东西都要(yào)具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人(rén),统治别(bié)人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木(mù),野(yě)兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的(de)道(dào)理(lǐ),单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道(dào)理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之(zhī)别,长(zhǎng)幼之(zhī)间(jiān)有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助(zhù)他们(men),使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给(gěi)别(bié)人叫做(zuò)惠,教(jiào)导(dǎo)别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价就不会不同(tóng),国(guó)都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不(bù)一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差(chà)一倍到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀王(wáng)时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻(má)短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一(yī)场历(lì)史上(shàng)著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他还(hái)意识到市场货物(wù)交换的重要作用(yòng),并对物(wù)价方面有(yǒu)较(jiào)深入的研(yán)究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必自(zì)为而后用(yòng)之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人,治人(rén)者食于人(rén),天下之(zhī)通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那(nà)末治理天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然后才(cái)用,这是(shì)带(dài)着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:琪琪格蒙语什么意思脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤(xián)治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派(pài)的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提(tí)出民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 琪琪格蒙语什么意思

评论

5+2=