秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以为期句式(shì)判断是倒装句中(zhōng)的状语后置句的。
关于秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断以及(jí)秋以(yǐ)为期(qī)句(jù)式特点,秋以为期句(jù)式主谓(wèi)宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以(yǐ)为期句(jù)式(shì)结(jié)构等问题,小编将为你整理以下知识:
秋以为(wèi)期句式(shì)特点,秋以(yǐ)为期(qī)句式判断
倒装(zhuāng)句中的(de)状(zhuàng)语后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常语(yǔ)序为“以秋为(wèi)期”。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期(qī):请你不要生(shēng)怨(yuàn)气,以秋天为期(我(wǒ)等你(nǐ))。
氓的词类(lèi)活用①其(qí)(黄(huáng))而陨(yǔn):变黄(形容词作动词)
②(二三(sān))其德:经常改(gǎi)变(biàn)(数(shù)词作动(dòng)词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在白天/在晚(wǎn)上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困的(de)生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二(èr)心(数词(cí)作动词)
氓节选原文
氓(máng)之蚩蚩,抱布(bù)贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至(zhì)于(yú)顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期(qī)。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找(zhǎo)个机(jī)会(huì)谈婚事fe2o3是什么化学元素。
送郎(láng)送过淇水西,到了顿(dùn)丘情依依。
不是我愿误(wù)佳期,你无媒人失(shī)礼仪。
望郎休(xiū)要发(fā)脾气,秋天到了(le)来迎娶(qǔ)。
秋以为期是什么句(jù)式?
是宾语前置(zhì)。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋(qiū)为期(qī)”。
出自先(xiān)秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我(wǒ)要(yào)拖(tuō)延(yán)约定的(de)婚期(qī)而(ér)不肯嫁(jià),是因(yīn)为(wèi)你(nǐ)没有找(zhǎo)好媒人。
请(qǐng)郎君不要生气(qì),秋天到了来(lái)迎娶。
扩(kuò)展(zhǎn)资料
《卫风·氓》是一首上古民间(jiān)歌(gē)谣,以一个女(nǚ)子(zi)之口,率真地述说(shuō)了其情变经历和深切体验,是(shì)一(yī)帧情(qífe2o3是什么化学元素ng)爱画(huà)卷的鲜(xiān)活写喊盯照,也为(wèi)后人留下(xià)了当时风俗民(mín)情的宝贵资(zī)料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所叙的故事也还不(bù)够完整细致(zhì),但它(tā)已将女主人(rén)公(gōng)的遭遇、命运,比较真实(shí)地反(fǎn)映出来(lái),抒情叙(xù)事融为一体,时而滚渗睁夹(jiā)以(yǐ)慨叹式的议(yì)论(lùn)大(dà)岁。
就这(zhè)些方面说(shuō),这首诗已初步具备(bèi)中国(guó)式的叙事(shì)诗的某些特征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了