陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话的。
关于陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈万年(nián)教子解(jiě)释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话。
一(yī)直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译
文言文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的(de)陈万年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸(xián)叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的(de)翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万(wàn)年(ni河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖án)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的(de)意思是教我(wǒ)要(yào)对(duì)上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文(wén)言文是中国(guó)古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖 16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话(huà)的.意(yì)思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师,父(fù)母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪道的(de)父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些(xiē)好(hǎo)的长辈(bèi)。
③通(tōng)过(guò)这篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 河粉和米饭哪个热量高,吃河粉和米饭哪个更容易胖
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了