成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义

  苟(gǒu)以天下之大(dà)而从(cóng)六国(guó)破亡(wáng)之故事(shì)是又在六(liù)国(guó)下矣翻译(yì),苟以(yǐ)天(tiān)下之(zhī)大而从六国古今异义(yì)是“苟以天下之大,而(ér)从六(liù)国破亡之故事,是又在六(liù)国下(xià)矣”翻译是如果凭借偌大国家,却(què)追随六国灭(miè)亡的前例,这(zhè)就比不上六(liù)国了的。

  关于苟(gǒu)以(yǐ)天下(xià)之大而从六(liù)国破亡之故事是又在六国下矣翻译(yì),苟以天下之大而从六国(guó)古今异(yì)义以及苟(gǒu)以天(tiān)下(xià)之大而从六国破亡之故事是又在六(liù)国下矣翻译,苟(gǒu)以(yǐ)天下之(zhī)大,而从六国破亡之故(gù)事古(gǔ)今异义词,苟以天(tiān)下之大而从六国古今异义,六国论(lùn)苟以天(tiān)下之大,苟以天下之大的翻译等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

苟以天(tiān)下之大而从六国(guó)破亡之故事是(shì)又在六国(guó)下矣翻译,苟以(yǐ)天下之大而(ér)从六国古今(jīn)异义(yì)

  “苟以(yǐ)天下之大,而从六国(guó)破亡之故事(shì),是又在六国(guó)下矣”翻译是(shì)如果(guǒ)凭借(jiè)偌大国家,却追随六(liù)国灭(miè)亡的前例,这就比不上(shàng)六国了。

  出自宋代苏洵的《六国论》。

  原文:夫(fū)六国(guó)与(yǔ)秦皆诸(zhū)侯,其势弱于秦(qín),而犹有可以不(bù)赂(lù)而胜(shèng)之(zhī)之势(shì)。

  苟以天下之(zhī)大,下(xià)而(ér)从六国破亡之故事,是又在六国下(xià)矣。

  《六国论》提出并(bìng)论证了六(liù)国灭亡“弊在赂秦”的精辟论(lùn)点,“借古讽今(jīn)”,抨击宋王朝对(duì)契丹和西夏的屈辱政策,告诫北宋(sòng)统治者要吸取六国灭亡的教训,以免(miǎn)重蹈覆辙。

《六国论》翻译及原文

     《六国论》是苏洵政论文的代(dài)表作品。

  下面是(shì)的我为大家精(jīng)心(xīn)整的“《六(liù)国论》翻译及(jí)原文”!供(gōng)大(dà)家(jiā)阅读!希(xī)望能够帮助到大(dà)家(jiā)!更多精彩内容请(qǐng)持续关注!

  《六国论》翻译及原文

      作者简介(jiè)

     苏洵(公元1009年5月22日至(zhì)1066年5月21日)字明允(yǔn),四川眉山人。

  生于宋真宗大中祥符二年四月二(èr)十(shí)五日(1009年5月22日),卒于英宗治(zhì)平(píng)三(sān)年四月(yuè)戊申(1066年5月21日),年五十八岁。

  年二十七(qī),始发愤(fèn)为学(xué)。

  岁(suì)馀举(jǔ)进士,又举(jǔ)茂才异等(děng),皆不中。

  乃悉焚所(suǒ)为文(wén),闭户益读(dú)书,遂通六经、百家之(zhī)说,下笔顷刻数千言(yán)。

  至和、嘉祐间,与(yǔ)二子轼、凳纳茄辙同至(zhì)京师。

  欧阳修上其所著权书、衡论等二十二篇,士大夫争传之。

  宰相韩(hán)琦奏于朝,除秘书省校书郎。

  历迁陈州(zhōu)项目城令。

  与(yǔ)姚(yáo)辟同(tóng)修(xiū)建隆以来礼书,为太常(cháng)因(yīn)革礼一百卷。

  书成而卒。

  洵著有嘉祐(yòu)集二(èr)十卷,及谥(shì)法三卷,均《宋史本传》并传于世。

  

      原(yuán)文

     六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在(zài)赂秦(qín)。

  赂秦而力亏(kuī),破灭之道也。

  或(huò)曰(yuē):六(liù)国互丧,率赂秦耶?曰:不赂者以赂者(zhě)丧,盖失强援,不能独完。

  故曰:弊在赂秦(qín)也。

     秦以攻取之外(wài),小(xiǎo)则(zé)获邑,大则得城。

  较秦之所得,与(yǔ)战胜而(ér)得(dé)者(zhě),其实百倍;诸(zhū)侯之所亡,与(yǔ)战(zhàn)败而亡者,其实亦(yì)百倍。

  则秦之所(suǒ)大欲,诸侯之所大(dà)患,固不(bù)在战矣。

  思(sī)厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺(chǐ)寸之(zhī)地。

  子孙(sūn)视之不甚惜(xī),举以予人,如弃草芥。

  今(jīn)日(rì)割五城,明日(rì)割十城(chéng),然后(hòu)得一夕安寝。

  起(qǐ)视四境,而秦(qín)兵又至矣。

  然则诸(zhū)侯之地有限,暴秦之(zhī)欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急。

  故不战而强(qiáng)弱胜负已判(pàn)矣。

  至于颠(diān)覆,理固宜然。

  古人云:“以地事秦(qín),犹抱薪(xīn)救火(huǒ),薪不尽,火不灭。

  ”此言得之。

     齐人未(wèi)尝(cháng)赂秦,终继五国迁灭,何哉?与嬴而(ér)不(bù)助五(wǔ)国也(yě)。

  五国既丧(sàng),齐亦不免矣。

  燕赵之(zhī)君,始(shǐ)有远略,能守其土,义(yì)不(bù)赂(lù)秦。

  是(shì)故燕虽小国而后亡,斯用兵之效也。

  至(zhì)丹以荆卿为(wèi)计,始速祸焉。

  赵(zhào)尝五(wǔ)战于(yú)秦,二败而三胜。

  后秦击赵者再(zài),李(lǐ)牧连却之。

  洎牧(mù)以谗诛,邯郸(dān)为郡,惜其(qí)用(yòng)武(wǔ)而不终(zhōng)也。

  且(qiě)燕(yàn)赵处秦革(gé)灭殆(dài)尽之际(jì),可谓智力孤危,战败(bài)而亡(wáng),诚不得已。

  向使三(sān)国各爱其(qí)地,齐人勿(wù)附于秦,刺客不行,良(liáng)将犹(yóu)在,则胜负之数,存亡之理,当与秦相较,或未易量(liàng)。

     呜呼!以赂秦之地,封(fēng)天(tiān)下之谋臣,以(yǐ)事(shì)秦之心,礼(lǐ)天下之奇(qí)才,并力西向,则(zé)吾恐秦人食(shí)之(zhī)不(bù)得下咽(yàn)也(yě)。

  悲(bēi)夫!有如此之(zhī)势,而(ér)为秦人积威之所劫(jié),日削月割,以趋于亡(wáng)。

  为国者无使为积威之(zhī)所劫哉!

     夫六国与秦皆诸侯,其势弱于(yú)秦,而犹(yóu)有可以不赂而胜之之势。

  苟以(yǐ)天下之大,而从六国破(pò)亡之(zhī)故事(shì),是又在六国下(xià)矣。

      注释

     1.兵:兵器

     2.善:好。

     3.弊在(zài)赂秦:弊病在于贿赂秦(qín)国(guó)。

  赂(lù),贿赂(lù)。

  这里指(zhǐ)向秦割地(dì)求和。

     4.或(huò)曰:有人说。

  这(zhè)是设问。

  下句(jù)的“曰”是对该设(shè)问(wèn)的(de)回答。

     5.率:都,皆。

     6.盖:承接(jiē)上文,表(biǎo)示原因,有(yǒu)“因(yīn)为”的意(yì)思(sī)。

     7.完(wán):保全。

     8.攻取:用攻(gōng)战(的办法)而夺取。

     9.小:形容词(cí)作名词,小的地方。

     10.其(qí)实(shí):它(tā)的实际数目。

     11.所大欲(yù):所最想要(yào)的(东西),大,最。

     12厥先(xiān)祖父:泛指他(tā)们的先人祖辈,指列(liè)国的先公先王。

  厥,其。

  先,对去世的尊长(zhǎng)的敬称。

  祖父,祖(zǔ)辈与父辈(bèi).

     13.暴(bào)霜(shuāng)露:暴露在霜露之中。

  意思是(shì)冒着霜露。

  和下文(wén)的(de)斩荆棘,已有尺寸之地(dì),都是形(xíng)容(róng)创业(yè)的艰苦。

     14.视:对待

     15.举(jǔ)以予人(rén):拿它(土地)来送给别人。

  实际(jì)是举(jǔ)之(zhī)以予人,省略(lüè)了之(zhī),代(dài)土地(dì)。

     16.然(rán)则:既然这样(yàng),那么。

     17.厌:同“餍”,满足。

     18.奉之(zhī)弥繁,侵之愈(yù)急:(诸(zhū)侯)送给秦的(de)土(tǔ)地(dì)越多(duō),(秦国)侵略诸侯(hóu)也越急(jí)。

  奉(fèng):奉送。

  弥、愈(yù):都是“更加”的意思。

  繁:多。

     19.判:茄胡(hú)决定枣察。

     20.至于:以(yǐ)至(zhì)于。

     21.颠覆:灭亡。

     22.理(lǐ)固宜然:(按照)道理本来就应该(gāi)这样。

     23.事:侍奉。

  “以地(dì)事秦(qín)……火不灭”:语见(jiàn)《史(shǐ)记魏世家》和《战国策魏策》。

     24.此言得之:这话对(duì)了。

  得之,得其理(lǐ)。

  之,指上面说(shuō)的道(dào)理(lǐ)。

     25.终:最后。

     26.继:跟着。

     27.迁灭:灭(miè)亡。

  古代灭人国家,同时迁其国(guó)宝、重器,故说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附(fù)秦(qín)国(guó)。

  与,亲附。

  嬴,秦王族的姓(xìng),此借(jiè)指(zhǐ)秦国。

     29.既:已(yǐ)经。

     30.免:幸(xìng)免(mi九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示ǎn)。

     31.始有远略:起初有长(zhǎng)远的(de)谋略。

     32.义:名词作(zuò)动(dòng)词,坚持正义。

     33.斯:这

     34.始:才

     35.速:招致。

     36.再:两次(cì)。

     37.连却之:使...退却(动词的使动用法)

     38.洎(jì):及,等到。

     39.以:因为(wèi)

     39.谗:小(xiǎo)人的坏话。

     40.邯郸为(wèi)郡:秦灭赵之后,把赵国改为秦国的邯郸郡。

  邯郸,赵国的都城。

     41.且燕、赵处(chù)秦革灭殆尽(jǐn)之际:燕赵两(liǎng)国正处在秦国把其(qí)他国家快要(yào)消灭(miè)干净的时候。

  革,改变(biàn),除去(qù)。

  殆(dài),几乎(hū),将要(yào)。

     42.智力:智谋和(hé)力量(国(guó)力)。

     43.向(xiàng)使(shǐ):以前假(jiǎ)如(rú)。

     44.胜负之数,存亡之理:胜负存亡(wáng)的命运(yùn)。

  数,天数。

  理,理数。

  皆指命运(yùn)。

     45.当(dāng):同“倘”,如果。

     46.易量:容易判断。

     47.以赂(lù)秦之地封天下之谋臣:以,用。

     48.礼:礼待。

  名作动。

     49.食之(zhī)不得下咽也:指(zhǐ)寝(qǐn)食不安,内心惶恐。

  下:向下(xià)。

  名作动。

  咽:吞咽。

     50.势:优(yōu)势。

     51.而为秦人积威之(zhī)所劫(jié):而,却。

  积威:积(jī)久而成的(de)威势。

  劫(jié),胁迫,劫持。

     52.日削月(yuè)割,以趋于亡:日,每(měi)天,名作(zuò)状。

  月,每月,名作(zuò)状。

  以,而。

     53.为国者无使为积(jī)威(wēi)之所劫(jié)哉:治理国家的人不要被积(jī)久的(de)威势胁迫(pò)啊!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而犹有可以不赂(lù)而胜之之(zhī)势。

  可以:可以(yǐ)凭借。

     56.苟以天下之大苟,如果。

  以,凭(píng)着。

     57.下:指在六国之后

     58.从:跟(gēn)随。

     59.故事:旧事,先例(lì)。

      一词多义

     以:

     1.秦以攻(gōng)取之(zhī)外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有尺寸(cùn)之地 (才,可用而代替)

     3.举(jǔ)以予人 ( 把) 全译(yì):把土(tǔ)地拿来送给别(bié)人省略句(jù):举以之予人(rén)

     4.以地事秦 ( 用)

     5、苟以天下之大(dà)(凭借)

     6、日(rì)削月(yuè)割,以趋(qū)于亡(wáng)(以至(zhì)于。

  连词)

     7、洎牧(mù)以谗诛(zhū)(由于,因为)

     8、不赂者(zhě)以赂者(zhě)丧(sàng) (因为)

     之(zhī):

     1.较秦之所得(结构助词,的)

     2.秦之所大欲(结构助词,的)

     3.以有(yǒu)尺寸之地(的(de) )

     4.子孙视之(zhī)不甚(shèn)惜 (代词(cí),土地)

     5.诸侯之地有限,暴秦之欲无(wú)厌 (的 )

     6.奉之弥繁,侵之愈急(前一个“之”指奉秦之物,后一个“之”指(zhǐ)赂秦各国。

  都是代词。

  )

     7.此言得之(zhī) (代(dài)词,指代上面(miàn)的(de)道理(lǐ))

     而:

     1.与战胜(shèng)而(ér)得者(zhě),其实百倍(因果承(chéng)接)

     2.起视四境,而秦兵又至矣(可(kě)是,表(biǎo)示转折)

     3.故不战而强弱胜负(fù)已判矣(yǐ)(就,承接关(guān)系)

     4.与嬴而不助五国也 (转折)

     5.二败(bài)而三胜(并列)

     6.而从六国破亡之故事(承接)

     然(rán):

     1.然则:既然这样,那么(me)。

     2.然(rán)后(hòu):这样(yàng)以后。

     兵(bīng):

     1.非兵不利(lì)(名词,兵器、武器)

     2.而秦兵又至矣(名词(cí),军队)

     3.斯用兵之(zhī)效也(yě)(名(míng)词(cí),战争)

     暴:

     1.暴霜露(lù)(动词,曝露)

     2.暴秦之欲无(wú)厌(形容(róng)词,凶暴,残酷)

     事:

     1.以地事秦 (动词,侍奉(fèng))

     2.下而从六国破亡之故事(名词,旧(jiù)事(shì))

     犹:

     1.犹抱薪(xīn)救火(动(dòng)词,像,好(hǎo)像(xiàng))

     2.犹有可(kě)以不赂而胜之(zhī)之(zhī)势(副词,仍然,还)

     始:

     1.始有远略(名词,起初)

     2.始速祸焉(yān)(副词(cí),才)

     向(xiàng):

     1.向使(shǐ)三国各爱其地(假如,如果)

     2.并力西向(动词,朝着,对着)

     亡(wáng):

     1.诸侯之所(suǒ)亡与(yǔ)战败而亡者(失去土地(dì)。

  动词)

     2.是故燕虽小国而后亡(灭(miè)亡。

  动词)

     3.追亡逐北,伏(fú)尸百万(逃(táo)亡)

     与:

     1、与嬴而不助五国也(结交,亲附(fù)。

  动词(cí))

     2、与战胜而得者(和。

  介(jiè)词)

      古今(jīn)异(yì)义

     1.其实(shí):

     古义:它的实际数量 今义:实际上

     2.祖父:

     古义:祖辈和父(fù)辈(bèi) 今义:父亲的父(fù)亲

     3.至(zhì)于:

     古义:以至于。

  今义:表示(shì)到(dào)达某(mǒu)种程(chéng)度

     4.可以:

     古义:可以凭借(jiè) 今(jīn)义:表(biǎo)示(shì)可能或能够(表(biǎo)示(shì)许(xǔ)可)

     5.故事:

     古义:旧(jiù)事,前例 今(jīn)义:文学体裁(cái)的一种

     6.智力(lì):

     古义(yì):智谋与力量 今义:指人类(lèi)思考能力与认知(zhī)水(shuǐ)平

     7.然后:

     古义:这样以后 今(jīn)义(yì):用(yòng)于顺承复句的后一分(fēn)句的(de)句(jù)首,或(huò)一段的开头,表示某一行动或情况发生后(hòu),接着(zhe)发生或引起另一行动(dòng)或情况,有的(de)跟前一分句的(de)“先”、“首先(xiān)”相呼应(yīng)

     8.与:

     古(gǔ)义(yì):结交(jiāo) 今义:和

     9.速:

     古义:招致(zhì) 今(jīn)义(yì):速度

     10.不行:

     古义;到```地方(fāng)去 今义:不可以

     11.再:

     古义;两次 今义;第二(èr)次

     成语

     如弃草芥:

     芥,小草。

  就像(xiàng)扔掉(diào)一根小草那样。

  形容毫(háo)不在意。

     抱(bào)薪救火:

     薪:柴草。

  抱着(zhe)柴草去(qù)救火。

  比喻用错的方法去消除灾祸,结果(guǒ)使灾祸反而扩大。

      特(tè)殊(shū)句式

     一、介词结构后(hòu)置

     1.赵尝五战于秦

     2.齐人勿(wù)附于秦

     3.其势弱于秦

     二(èr)、省(shěng)略(lüè)句

     1.子孙视之不甚(shèn)惜,举以予人

     2.奉之弥繁,侵之愈(yù)急(jí)

     3.至丹以(yǐ)荆(jīng)卿为计

     4.为国(guó)者无使为积威(wēi)之所劫哉(zāi)

     5.较秦之所得(dé)与战胜而(ér)得者

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥先祖父,暴霜露,斩(zhǎn)荆棘

     三(sān)、被动(dòng)句

     1.洎牧以谗诛

     2.为国者无使(shǐ)为积威(wēi)之所劫哉

     3. 有如(rú)此之势,而为秦(qín)人积(jī)威之所(suǒ)劫

     四、判断句

     1.是又在六(liù)国下矣

     2.与(yǔ)嬴而不助五(wǔ)国也

     3.是(shì)故燕虽(suī)小国而后亡,斯用兵之效(xiào)也

     4. 赂秦而力亏,破(pò)灭(miè)之道也

     5. 六国破灭,非兵(bīng)不利,战不善,弊在赂秦(qín)

     五、定语后(hòu)置句

     1.苟以(yǐ)天下之(zhī)大

     六、宾(bīn)语前置句(jù)

     1.并力(lì)西向

      词类(lèi)活用

     1.义(yì)不赂秦

     义:坚(jiān)持(施(shī)行)正义 名(míng)词作动词(cí)

     2.牧连却之

     却:使……退却,译为打退 动词的(de)使(shǐ)动用法

     3.以事(shì)秦之(zhī)心(xīn)礼天下之奇才

     事:侍奉 名词作动词(cí)

     礼:礼待 名词为动词(cí)

     4.则吾恐秦人食(shí)之不得(dé)下咽也

     下(xià):吞(tūn)下 名词(cí)为动词

     5.日削月割,以趋于亡

     日:每(měi)天 月:每(měi)月名词作状(zhuàng)语

     6.以(yǐ)地事秦

     事:侍奉 名词作动词

     7.惜其用武(wǔ)而不终也(yě)

     终:坚持到底 形容词(cí)作(zuò)动词(cí)

     8.不能独完

     完(wán):完好(hǎo),保(bǎo)全 形(xíng)容词作动词

     9.至于颠(diān)覆,理固宜(yí)然

     理:按(àn)理(lǐ)来(lái)说名词作状语

     10.始速祸焉(yān)

     速:招致 形容词作动词(cí)

     11.小则获邑,大则(zé)得城

     小:小的方面(miàn):大:大的方面 形容(róng)词作名词

     12.下而从六国破亡之故事

     下:取自下(xià)策(cè) 名词作动词

      通假字

     1.诸(zhū)侯之地有限(xiàn),暴秦之欲无厌

     通(tōng)餍:满足(zú)

     2.当与秦相较,或未易量(liàng)

     通(tōng)倘(tǎng):如果(guǒ)

     3.为国者无使为(wèi)积威(wēi)之所劫哉

     通毋:不要

     4.暴(bào)霜露(lù)

     通(tōng)曝:冒着

      译文

     六国的(de)灭亡,不(bù)是(因为他们(men)的)武器(qì)不锋利,仗打得(dé)不好,弊端在于用(yòng)土(tǔ)地(dì)来贿赂(lù)秦(qín)国。

  拿土地(dì)贿赂(lù)秦国亏损了自(zì)己的力量,(这就)是灭亡的原因(yīn)。

  有(yǒu)人问:“六(liù)国(guó)一个接一(yī)个(gè)的灭亡,难道全部是因为贿(huì)赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂秦国的国家(jiā)因为(wèi)有(yǒu)贿(huì)赂秦国的国家而灭亡(wáng)。

  原因是(shì)不贿赂秦国(guó)的(de)国家失掉了强有力(lì)的外援(yuán),不(bù)能独自保全。

  所以说:弊病在于(yú)贿赂(lù)秦国。

  ”

     秦(qín)国(guó)除(chú)了用战争(zhēng)夺(duó)取土地以外(wài),(还受到诸侯的贿赂),小的就获(huò)得邑镇,大的就(jiù)获得城池(chí)。

  比较(jiào)秦(qín)国(guó)受贿赂所(suǒ)得到的土地与(yǔ)战(zhàn)胜别国所得到的土地(dì),(前者(zhě))实(shí)际多百倍。

  六国(guó)诸侯(贿赂秦国)所丧失的(de)土地与战败所丧(sàng)失的(de)土(tǔ)地相比,实际也(yě)要(yào)多百倍(bèi)。

  那么秦国(guó)最想要的,与六国诸侯(hóu)最担心的,本来就不在于战争。

  想到他们的祖辈和(hé)父辈(bèi),冒着寒霜雨(yǔ)露,披荆斩棘(jí),才(cái)有了很(hěn)少的一点土(tǔ)地。

  子(zi)孙(sūn)对那(nà)些土地却不(bù)很爱惜(xī),全都(dōu)拿来送给别人,就(jiù)像(xiàng)扔(rēng)掉小草一样不珍(zhēn)惜。

  今天割掉五(wǔ)座(zuò)城,明天割掉十座城,这才能睡(shuì)一夜安稳(wěn)觉。

  明天(tiān)起床(chuáng)一看四(sì)周边境(jìng),秦(qín)国(guó)的军队(duì)又来了。

  既然(rán)这样(yàng),那么诸(zhū)侯的土地有限,强暴的秦国的欲望永远不会满足,(诸(zhū)侯)送给他的(de)越多,他侵犯(fàn)得就越急(jí)迫。

  所以用不着战争,谁强谁(shuí)弱,谁胜谁负就已经决定了。

  到了(le)覆(fù)灭(miè)的地步,道理本来就是这样子的。

  古人说(shuō):“用(yòng)土地侍奉秦国,就(jiù)好像抱柴救火,柴不(bù)烧(shāo)完,火就不(bù)会灭。

  ”这话(huà)说的很正确(què)。

     齐国不曾贿赂秦国,(可是)最终也随着五国灭亡了,为什(shén)么呢?(是因(yīn)为齐国(guó))跟秦国交好而(ér)不帮(bāng)助(zhù)其(qí)他五国(guó)。

  五(wǔ)国已经灭亡了,齐国也就(jiù)没法幸免了。

  燕国(guó)和赵国的(de)国君,起初有长(zhǎng)远的谋略,能够守住他(tā)们的国土,坚(jiān)持(chí)正义,不贿(huì)赂秦国。

  因此(cǐ)燕虽然是(shì)个小国,却后来(lái)才灭(miè)亡,这(zhè)就是用兵抗秦的效果。

  等到后(hòu)来燕(yàn)太子(zi)丹(dān)用派遣荆轲(kē)刺杀秦王作对(duì)付秦(qín)国的计(jì)策(cè),这(zhè)才招致了(灭亡(wáng)的)祸(huò)患。

  赵(zhào)国曾(céng)经与秦国交战(zhàn)五次,打了两次败仗,三次(cì)胜(shèng)仗。

  后来秦国两次攻打(dǎ)赵国。

  (赵国大将)李牧接连打退(tuì)秦国的进(jìn)攻(gōng)。

  等到李(lǐ)牧因(yīn)受(shòu)诬陷(xiàn)而被杀死,(赵(zhào)国都(dōu)城(chéng))邯郸变成(秦国的(de)一个)郡,可惜赵(zhào)国用武(wǔ)力(lì)抗秦(qín)而没能坚持到底。

  而且燕赵(zhào)两国正处在秦国把其他国(guó)家快要消灭干(gàn)净的时候,可以(yǐ)说是智谋穷竭(jié),国势孤立危急,战败(bài)了而亡国,确(què)实是不得(dé)已的(de)事。

  假使(shǐ)韩、魏、楚三国都爱惜他(tā)们的国土,齐国(guó)不依附(fù)秦国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵国的)良(liáng)将李(lǐ)牧还(hái)活着,那么胜败的命运,存亡的(de)理数,倘若与秦国相(xiāng)比较,也许(xǔ)还不(bù)容易衡量(liàng)(出高低来)呢。

     唉!(如果六(liù)国(guó)诸侯)用贿(huì)赂秦(qín)国的土地来封给(gěi)天下的谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇(y九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示ù)天下(xià)的(de)奇才,齐心合力地向(xiàng)西(对付(fù)秦(qín)国),那么,我恐怕秦国(guó)人饭也不能(néng)咽(yàn)下去(qù)。

  真可悲啊!有这(zhè)样(yàng)的有利形(xíng)势,却(què)被秦国(guó)积久的(de)威(wēi)势所胁迫,天天割地,月月割(gē)地,以至于走向灭亡。

  治理(lǐ)国家的人不要(yào)被积久(jiǔ)的威势所胁迫啊(a)!

     六国和秦国都是诸侯之(zhī)国(guó),他们的势(shì)力比秦国弱,却还(hái)有可以不贿赂(lù)秦国而战胜(shèng)它(tā)的优势。

  如果凭借偌大国家,却追随六国灭亡的前例,这就比不上六(liù)国了。

      写作特(tè)点(diǎn)

     1.借古讽今,针砭(biān)时弊

     战国时(shí)代,七雄(xióng)争霸。

  为了独占(zhàn)天(tiān)下,各(gè)国之(zhī)间不断进行战争。

  最后(hòu)六国被秦(qín)国逐个击破(pò)而灭亡了。

  六国(guó)灭亡(wáng)的原(yuán)因是(shì)多方(fāng)面的,其(qí)根本原因是(shì)秦国经过商秧变法的彻底改革(gé),确立了先进的生产关系,经济得到较快的发(fā)展,军事实力(lì)超过了六国。

  同时,秦灭六国,顺应了当时历史发展走向统(tǒng)一的大势,有其历(lì)史的(de)必然性。

  本文(wén)属于史(shǐ)论,但并(bìng)不是进行史学的分(fēn)析,也不(bù)是就历史谈历史(shǐ),而是(shì)借史立(lì)论,以古鉴今(jīn),选择一个角度,抓住一(yī)个问题,持之(zhī)有故(gù)、言之成理地确立自己(jǐ)的论点,进行深入论证,以阐明自(zì)己对现实政(zhèng)治的主张。

  因此我们分析(xī)这篇文章,不(bù)是看它是否(fǒu)准确(què)、全面地评价(jià)了历史(shǐ)事实,而应着眼于其强烈的现实针(zhēn)对(duì)性(xìng)。

  本文从历史与现实结(jié)合(hé)的(de)角度,依据史实,抓住六国破灭“弊在赂秦”这一点(diǎn)来立(lì)论,针砭时弊,切中要害,表明了作者明达而深湛(zhàn)的政(zhèng)治见解(jiě)。

  文末巧妙地联系(xì)北(běi)宋现实,点出(chū)全文的主(zhǔ)旨,语意深切,发(fā)人深省。

     2.论点鲜明(míng),论证严密

     本文为论说文,其结构完(wán)美地体现了论(lùn)证的一般方(fāng)法和规(guī)则(zé),堪称古(gǔ)代论(lùn)说文的典范。

  文章开篇即提出六国破(pò)灭“弊在赂秦”的论点;然(rán)后以史实为据,分别就(jiù)“赂秦”与“未尝赂(lù)秦”两(liǎng)类国家从正面(miàn)加以论证;又以假(jiǎ)设进一步申(shēn)说,如果不赂(lù)秦则六国不至(zhì)于灭亡,从反面(miàn)加以(yǐ)论证(zhèng);从而得出“为国者无使为积(jī)威(wēi)之(zhī)所劫”的(de)论(lùn)断;最后借古论今,讽谏北宋统治者切勿“从六国破亡之故(gù)事”。

  文章围绕中心论点展开(kāi)论(lùn)证,既深入又充分(fēn),逻辑严密,无懈可击。

  全文纲目分明,脉胳清晰,结构严整。

  不仅句(jù)与句、段与段(duàn)之间有紧密的逻辑联系,而且首尾照(zhào)应,古今相映。

  文中运用例证(zhèng)、引证、假(jiǎ)设,特别(bié)是对(duì)比的(de)论证(zhèng)方法。

  如(rú)“赂(lù)者”与(yǔ)“不赂(lù)者(zhě)”对比;秦与(yǔ)诸侯双方土地(dì)得失对(duì)比,既以(yǐ)秦受赂所得与战胜所(suǒ)得对(duì)比,又以诸侯行赂所亡与战败所亡对比;赂秦之频(pín)与“一(yī)夕安寝”对(duì)比;以六国与北宋对比。

  通过对(duì)比增(zēng)强了“弊在赂(lù)秦”这一论点的(de)鲜明性、深刻(kè)性(xìng)。

     3.语言生动,气势充沛

     在语言(yán)方面,本文除了具有一般(bān)论说文(wén)用词(cí)准确、言简意赅的特(tè)点之外,还有语言生动形象的特(tè)点。

  在(zài)论证中穿插“思厥先祖父……而秦兵又至(zhì)矣”的描述,引古人之言(yán)来形象地(dì)说(shuō)明道理,用“食之不得下咽(yàn)”形(xíng)容“秦(qín)人”的惶恐不安,大大增强了文章的表达效果。

  文章的字(zì)里行间饱含着作者的感情(qíng)。

  不仅有“呜呼”“悲夫”等感(gǎn)情强烈的嗟(jiē)叹,就(jiù)是在夹(jiā)叙(xù)夹议的文字中,也流溢着作者的情感,如对以地(dì)事秦(qín)的憎(zēng)恶(è),对(duì)“义不赂秦”的赞赏,对(duì)“用(yòng)武而不终”的惋惜,对为(wèi)国(guó)者“为积(jī)威之所劫(jié)”痛惜(xī)、激愤,都溢(yì)于(yú)言表,有着强烈的感染(rǎn)力,使文章不仅以(yǐ)理服人,而且以情(qíng)感人。

  再加上对(duì)偶、对(duì)比(bǐ)、比喻、引用、设问(wèn)等(děng)修辞方式的(de)运用,使文章“博辨以昭”(欧(ōu)阳修语),不仅(jǐn)章法严谨,而(ér)且富(fù)于变化,承转灵活,纵(zòng)横恣肆,起伏跌宕,雄奇遒劲,具有(yǒu)雄辩的力量和充(chōng)沛的气势。

  苟以(yǐ)天下之大而(ér)从六国(guó)破亡之故事(shì)是(shì)又在(zài)六国下矣翻译,苟以天(tiān)下之大而从六国(guó)古(gǔ)今(jīn)异(yì)义是(shì)“苟以(yǐ)天下(xià)之大,而从六国破亡(wáng)之(zhī)故事,是(shì)又在六国下矣(yǐ)”翻译是如果凭借偌大国(guó)家,却追随六国灭亡(wáng)的前例(lì),这就(jiù)比(bǐ)不上六国了(le)的(de)。

  关于苟(gǒu)以天(tiān)下之大而从(cóng)六国破(pò)亡(wáng)之故事是又在六国(guó)下矣翻译,苟以(yǐ)天(tiān)下之大而从六国古(gǔ)今(jīn)异(yì)义以及苟(gǒu)以(yǐ)天下之(zhī)大而从六国破亡(wáng)之故事是又在六国下矣翻译(yì),苟(gǒu)以天下之大(dà),而从六国(guó)破亡之故事古今异义词,苟(gǒu)以天下(xià)之大(dà)而从六国古今异义,六国论苟以天下之(zhī)大,苟以天下(xià)之大的翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

苟以(yǐ)天下之大而从六国破(pò)亡之故事是(shì)又(yòu)在六(liù)国下矣翻译,苟以天(tiān)下之大而从六国古今异义(yì)

  “苟以(yǐ)天(tiān)下之大,而从六(liù)国破亡之故事,是又在(zài)六国下矣”翻译(yì)是如果凭借偌大国(guó)家,却追随六国灭亡的前(qián)例,这(zhè)就(jiù)比不上六国(guó)了。

  出自宋代苏洵(xún)的《六国论》。

  原文:夫六(liù)国与秦(qín)皆诸侯,其势(shì)弱于秦,而(ér)犹有(yǒu)可(kě)以不赂而胜之之势。

  苟以天(tiān)下之大,下而从(cóng)六国破亡之故事(shì),是又在六国下矣。

  《六(liù)国论》提出并论(lùn)证(zhèng)了(le)六国灭(miè)亡“弊在赂(lù)秦(qín)”的精辟论点,“借(jiè)古讽(fěng)今”,抨击(jī)宋王(wáng)朝对(duì)契丹和西夏的屈(qū)辱政策,告诫北(běi)宋统治者(zhě)要吸取六(liù)国灭亡的教训,以免重(zhòng)蹈覆辙。

《六国论》翻译及原文

     《六(liù)国论(lùn)》是苏洵政论(lùn)文的代表作品。

  下面是的我为大家精心整的“《六(liù)国论》翻(fān)译及原文”!供大家阅读(dú)!希(xī)望能够帮助到大家(jiā)!更多精彩内容请(qǐng)持(chí)续关注(zhù)!

  《六国论》翻译及原(yuán)文

      作者简介(jiè)

     苏洵(公元1009年5月22日(rì)至1066年(nián)5月21日)字明允(yǔn),四川眉山人。

  生于宋(sòng)真(zhēn)宗(zōng)大中祥符二年四月二十五日(1009年5月(yuè)22日),卒(zú)于英宗(zōng)治平三年(nián)四月戊申(1066年(nián)5月21日),年五十八(bā)岁。

  年二十(shí)七,始发愤为学。

  岁馀举进士(shì),又(yòu)举茂(mào)才(cái)异(yì)等,皆不中。

  乃悉焚所(suǒ)为文(wén),闭户益读书,遂通六经、百家(jiā)之(zhī)说,下笔顷(qǐng)刻(kè)数千言。

  至(zhì)和(hé)、嘉祐(yòu)间,与二子轼(shì)、凳纳茄辙同至京师。

  欧(ōu)阳(yáng)修上其所著权书、衡论等(děng)二十二篇(piān),士大夫争传(chuán)之(zhī)。

  宰相(xiāng)韩琦奏于(yú)朝,除秘(mì)书省校书郎。

  历迁陈州项目城令(lìng)。

  与姚辟(pì)同修建隆以(yǐ)来礼书(shū),为太(tài)常因(yīn)革礼一百卷。

  书(shū)成(chéng)而卒。

  洵著有嘉祐集二十卷,及(jí)谥法三(sān)卷,均(jūn)《宋(sòng)史本传》并传于世。

  

      原文

     六国破灭,非兵不利 ,战不善,弊在赂秦(qín)。

  赂(lù)秦而力亏(kuī),破(pò)灭(miè)之道也。

  或曰:六国(guó)互丧,率赂(lù)秦耶?曰:不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完(wán)。

  故曰:弊在赂秦也。

     秦以(yǐ)攻取之外,小则(zé)获邑,大则(zé)得城。

  较秦之(zhī)所(suǒ)得(dé),与战胜(shèng)而得(dé)者,其实百(bǎi)倍;诸侯之所亡,与战败而亡(wáng)者,其(qí)实亦百倍。

  则秦(qín)之(zhī)所大欲,诸侯之(zhī)所大患,固不(bù)在战矣(yǐ)。

  思厥(jué)先祖(zǔ)父(fù),暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地(dì)。

  子孙视之(zhī)不甚惜,举以予人,如(rú)弃草芥。

  今日割五城,明日割十城,然后得(dé)一夕(xī)安寝。

  起视(shì)四境,而秦兵又(yòu)至矣。

  然则诸侯之地有限,暴(bào)秦(qín)之欲(yù)无厌,奉之(zhī)弥繁,侵之愈急(jí)。

  故不战而强弱胜负已判(pàn)矣。

  至于颠覆,理(lǐ)固宜然。

  古人云:“以地(dì)事秦,犹抱薪救火,薪(xīn)不尽,火(huǒ)不灭(miè)。

  ”此言(yán)得之。

     齐(qí)人未(wèi)尝赂(lù)秦,终(zhōng)继(jì)五国(guó)迁灭(miè),何哉?与嬴而不助五国(guó)也。

  五国既丧,齐亦(yì)不免(miǎn)矣。

  燕(yàn)赵之(zhī)君,始有远略,能守其土,义不赂(lù)秦。

  是故燕虽小国而后亡(wáng),斯(sī)用(yòng)兵之效也(yě)。

  至(zhì)丹以荆卿为(wèi)计(jì),始速祸焉。

  赵尝五战于秦,二败而三(sān)胜。

  后秦击赵者再,李牧连却之。

  洎牧以谗诛,邯郸为郡,惜(xī)其用武而不终(zhōng)也。

  且(qiě)燕赵处秦革(gé)灭(miè)殆尽之际,可谓智力孤危(wēi),战败而亡,诚不得(dé)已。

  向使(shǐ)三国各(gè)爱其(qí)地,齐人勿附于(yú)秦,刺客不(bù)行,良将犹在,则胜(shèng)负(fù)之数,存亡(wáng)之理,当(dāng)与秦(qín)相(xiāng)较,或未易量。

     呜呼(hū)!以赂秦(qín)之地,封天(tiān)下之谋臣,以事秦(qín)之心,礼天下之(zhī)奇才,并(bìng)力西向,则吾恐秦人食之不得下咽也。

  悲(bēi)夫(fū)!有(yǒu)如此之势,而为秦人积威(wēi)之所劫,日削月割,以趋(qū)于(yú)亡。

  为国者(zhě)无使为积威之所劫哉(zāi)!

     夫六国与秦皆诸侯,其(qí)势(shì)弱于(yú)秦,而犹有可以不(bù)赂而胜之(zhī)之势。

  苟以天下之(zhī)大,而从六国(guó)破亡(wáng)之故(gù)事,是又在(zài)六国下(xià)矣。

      注释(shì)

     1.兵:兵器(qì)

     2.善:好。

     3.弊在赂秦:弊(bì)病在于(yú)贿(huì)赂秦国。

  赂(lù),贿赂。

  这里指向(xiàng)秦割地求和。

     4.或曰:有人说(shuō)。

  这是设问。

  下句(jù)的“曰”是对该设问的回答。

     5.率:都,皆(jiē)。

     6.盖:承接(jiē)上文,表示原因,有“因(yīn)为”的意思(sī)。

     7.完:保全。

     8.攻取:用攻战(的(de)办法)而夺取(qǔ)。

     9.小:形容词作名词,小的地方(fāng)。

     10.其实:它(tā)的实(shí)际(jì)数目(mù)。

     11.所大欲:所最想要的(东西(xī)),大(dà),最。

     12厥先(xiān)祖父(fù):泛指他们的先(xiān)人祖辈,指列(liè)国的先公先(xiān)王。

  厥(jué),其。

  先,对去世的(de)尊长的敬称(chēng)。

  祖父,祖(zǔ)辈与父辈(bèi).

     13.暴(bào)霜露:暴(bào)露(lù)在霜(shuāng)露之中(zhōng)。

  意思是冒着霜露。

  和(hé)下文的斩荆(jīng)棘,已有尺寸之地,都是形容创业的艰苦。

     14.视:对待

     15.举(jǔ)以(yǐ)予人:拿它(土地)来送给别人(rén)。

  实际是举之以予人,省略了(le)之,代土(tǔ)地。

     16.然(rán)则:既然(rán)这样,那么。

     17.厌(yàn):同“餍”,满(mǎn)足。

     18.奉之(zhī)弥繁,侵(qīn)之愈急:(诸侯)送(sòng)给(gěi)秦的土地越多,(秦国)侵略诸侯(hóu)也越急。

  奉:奉送。

  弥、愈:都是“更加”的意思(sī)。

  繁:多。

     19.判:茄胡决定(dìng)枣(zǎo)察。

     20.至于(yú):以至于(yú)。

     21.颠覆:灭(miè)亡。

     22.理固宜然:(按照)道理本(běn)来(lái)就应该这样。

     23.事:侍奉。

  “以地事秦……火不灭”:语见(jiàn)《史记魏世家》和《战国策魏策(cè)》。

     24.此言得之:这话对了。

  得之,得其理。

  之,指上(shàng)面说的道理。

     25.终:最后。

     26.继:跟(gēn)着。

     27.迁灭:灭亡。

  古代灭(miè)人国家,同时迁其国(guó)宝、重器(qì),故说“迁灭”。

     28.与嬴:亲附(fù)秦(qín)国。

  与,亲(qīn)附(fù)。

  嬴(yíng),秦王族的姓(xìng),此(cǐ)借(jiè)指秦(qín)国。

     29.既(jì):已经(jīng)。

     30.免:幸(xìng)免。

     31.始有远(yuǎn)略:起初有长远的(de)谋略。

     32.义:名词作动词,坚持(chí)正义。

     33.斯:这

     34.始:才(cái)

     35.速:招(zhāo)致。

     36.再:两次。

     37.连却之(zhī):使...退却(动词的使动用法)

     38.洎(jì):及,等到。

     39.以:因(yīn)为

     39.谗(chán):小人的坏(huài)话。

     40.邯郸为郡:秦灭赵之(zhī)后,把赵国改为秦国的邯郸(dān)郡。

  邯郸,赵国的都(dōu)城(chéng)。

     41.且(qiě)燕、赵处秦革灭殆尽之际:燕赵(zhào)两国(guó)正处在秦国把其他(tā)国家(jiā)快要消灭(miè)干净的时(shí)候。

  革,改变,除去(qù)。

  殆,几(jǐ)乎,将要。

     42.智力:智谋和力量(国力)。

     43.向使(shǐ):以前假如(rú)。

     44.胜负之数,存亡(wáng)之(zhī)理:胜负存亡的命运。

  数,天数(shù)。

  理,理数(shù)。

  皆指命运。

     45.当:同(tóng)“倘”,如果。

     46.易量:容易(yì)判断。

     47.以赂秦之(zhī)地封(fēng)天下(xià)之谋臣:以(yǐ),用。

     48.礼:礼待(dài)。

  名(míng)作动。

     49.食之不(bù)得下(xià)咽也:指(zhǐ)寝食不安(ān),内心惶恐(kǒng)。

  下:向下。

  名作动。

  咽:吞(tūn)咽。

     50.势(shì):优势。

     51.而(ér)为秦人(rén)积威之所(suǒ)劫(jié):而,却(què)。

  积(jī)威:积(jī)久而成的威势。

  劫(jié),胁迫,劫(jié)持。

     52.日削(xuē)月割,以趋于亡:日,每天,名作状。

  月,每(měi)月,名作(zuò)状。

  以(yǐ),而(ér)。

     53.为国者无使为(wèi)积威(wēi)之所劫(jié)哉:治(zhì)理国家(jiā)的人不要被积久(jiǔ)的威势胁迫啊!

     54.势弱于秦。

  于:比。

     55.而(ér)犹有可以不赂(lù)而(ér)胜之之势。

  可以:可以凭(píng)借。

     56.苟(gǒu)以天下之大苟,如果(guǒ)。

  以,凭着。

     57.下:指在六国之(zhī)后

     58.从:跟随。

     59.故(gù)事(shì):旧事(shì),先(xiān)例。

      一词(cí)多义

     以:

     1.秦以攻取之外 ( 用,凭。

  介词)

     2.以有尺寸之地(dì) (才,可用而代(dài)替)

     3.举以(yǐ)予人 ( 把) 全译(yì):把土(tǔ)地拿来送给(gěi)别人(rén)省略句:举以(yǐ)之(zhī)予人

     4.以地事秦 ( 用(yòng))

     5、苟(gǒu)以天下之大(凭借)

     6、日削月(yuè)割,以趋于亡(以至于。

  连词)

     7、洎牧以谗(chán)诛(由于,因为(wèi))

     8、不赂者(zhě)以赂者丧 (因为)

     之:

     1.较秦之所得(结构助词,的)

     2.秦之所大欲(yù)(结构助词,的)

     3.以有尺寸之地(的 )

     4.子孙视之不(bù)甚惜 (代词,土(tǔ)地)

     5.诸(zhū)侯之地有限,暴(bào)秦之欲无厌(yàn) (的 )

     6.奉(fèng)之弥繁,侵之愈急(前一个“之”指奉秦之物,后一个“之”指赂秦(qín)各(gè)国(guó)。

  都是代词。

  )

     7.此言得之 (代(dài)词,指代上面的(de)道(dào)理)

     而:

     1.与战胜而得(dé)者,其(qí)实百(bǎi)倍(因果承接)

     2.起(qǐ)视四境,而(ér)秦兵又至矣(可是,表(biǎo)示转折)

     3.故(gù)不(bù)战而(ér)强弱胜负已判(pàn)矣(就,承接关系)

     4.与嬴而不助五国也(yě) (转折(zhé))

     5.二败而(ér)三胜(shèng)(并列)

     6.而(ér)从六国破亡之故事(承(chéng)接)

     然:

     1.然则:既然这(zhè)样,那(nà)么(me)。

     2.然后(hòu):这样以后(hòu)。

     兵:

     1.非兵(bīng)不利(名词,兵器(qì)、武器)

     2.而秦兵又至矣(名词,军队)

     3.斯用兵之(zhī)效也(名词(cí),战争)

     暴:

     1.暴(bào)霜(shuāng)露(动词(cí),曝(pù)露(lù))

     2.暴(bào)秦(qín)之(zhī)欲无(wú)厌(形容词,凶暴,残酷)

     事:

     1.以地事秦(qín) (动词,侍奉)

     2.下而从六国破亡之故(gù)事(shì)(名词(cí),旧事)

     犹:

     1.犹抱薪救(jiù)火(动词(cí),像,好像)

     2.犹(yóu)有可以不赂而胜之之势(副(fù)词(cí),仍(réng)然,还(hái))

     始:

     1.始有远略(lüè)(名词,起(qǐ)初)

     2.始速祸焉(副(fù)词,才)

     向:

     1.向使(shǐ)三国各爱其(qí)地(假如,如果)

     2.并力(lì)西向(动词,朝着,对(duì)着)

     亡:

     1.诸侯之所亡与战败而亡者(失去土地(dì)。

  动词(cí))

     2.是故(gù)燕(yàn)虽小国而后亡(灭亡。

  动(dòng)词)

     3.追亡逐(zhú)北(běi),伏尸百(bǎi)万(wàn)(逃亡)

     与:

     1、与嬴而不助(zhù)五国也(结交(jiāo),亲附(fù)。

  动词)

     2、与战胜而得者(和。

  介词)

      古今异义

     1.其实:

     古义:它的实(shí)际数(shù)量(liàng) 今义(yì):实(shí)际(jì)上

     2.祖(zǔ)父:

     古(gǔ)义:祖辈和父(fù)辈(bèi) 今义(yì):父亲的(de)父(fù)亲(qīn)

     3.至于:

     古(gǔ)义(yì):以至于。

  今(jīn)义:表(biǎo)示到达某种程度

     4.可以:

     古义:可以(yǐ)凭借 今义(yì):表示可能或能够(gòu)(表示许可)

     5.故事:

     古义:旧事,前例 今义:文学体裁的一种(zhǒng)

     6.智(zhì)力:

     古义(yì):智谋与力(lì)量 今义:指人类思考(kǎo)能力与认(rèn)知水平(píng)

     7.然后:

     古义:这样(yàng)以后 今义:用于顺承(chéng)复句的(de)后一分句的句(jù)首,或一段的开头,表示某一行动或情(qíng)况发(fā)生后(hòu),接着(zhe)发生或引起另(lìng)一行动或情况,有的跟前一分句的“先”、“首先”相(xiāng)呼应

     8.与(yǔ):

     古义:结交 今义:和

     9.速:

     古(gǔ)义:招致 今义:速度

     10.不行:

     古(gǔ)义;到```地方去 今义:不可以

     11.再:

     古义;两次(cì) 今义;第二次

     成语(yǔ)

     如弃草芥:

     芥(jiè),小草。

  就像扔掉一根小草那(nà)样(yàng)。

  形容毫不在意。

     抱薪救火(huǒ):

     薪:柴草。

  抱(bào)着(zhe)柴草(cǎo)去救(jiù)火(huǒ)。

  比喻用错的方法去消除灾祸(huò),结果使灾祸(huò)反而扩大。

      特(tè)殊句式

     一、介词结构后置

     1.赵尝五战于秦

     2.齐(qí)人勿附(fù)于(yú)秦

     3.其势(shì)弱于秦

     二、省略句

     1.子孙视之(zhī)不甚惜,举以予人

     2.奉之弥(mí)繁,侵之愈(yù)急

     3.至丹以荆卿为计(jì)

     4.为(wèi)国者无使为(wèi)积威之所劫哉

     5.较秦(qín)之(zhī)所得(dé)与战胜(shèng)而(ér)得者(zhě)

     6. 邯郸为郡

     7. 思厥(jué)先祖(zǔ)父(fù),暴霜露,斩荆棘

     三、被动句

     1.洎牧以谗诛

     2.为国者无(wú)使为积威之所劫哉

     3. 有如此之势,而为秦人(rén)积威(wēi)之所劫

     四、判断句

     1.是又在六(liù)国下矣(yǐ)

     2.与嬴而不助五国也

     3.是故燕虽(suī)小国而后亡(wáng),斯用(yòng)兵之效也

     4. 赂秦而力亏,破灭之道也(yě)

     5. 六国破(pò)灭,非(fēi)兵不利,战不善,弊在赂秦

     五(wǔ)、定语后置句

     1.苟(gǒu)以(yǐ)天下之大

     六、宾语前置句

     1.并力西(xī)向

      词类活(huó)用(yòng)

     1.义不赂(lù)秦

     义:坚持(chí)(施(shī)行)正义 名词作动词

     2.牧连却之

     却:使……退却(què),译为打(dǎ)退 动词的使动用法(fǎ)

     3.以事(shì)秦之心(xīn)礼天下之奇才

     事:侍奉 名词作动词

     礼:礼待 名词为动词

     4.则吾恐秦人食之不得(dé)下咽也

     下:吞下(xià) 名词为动词

     5.日削月割,以趋于亡(wáng)

     日:每天 月:每月名词作(zuò)状语

     6.以(yǐ)地事秦

     事:侍奉 名词作(zuò)动词

     7.惜其用武而不终也(yě)

     终:坚持到底 形容词作(zuò)动词

     8.不能(néng)独完(wán)

     完(wán):完好,保全 形容(róng)词作动词

     9.至于颠覆,理固宜然

     理:按理来说(shuō)名词作状语(yǔ)

     10.始速祸焉

     速:招致 形容词(cí)作动词(cí)

     11.小则获邑(yì),大则得(dé)城

     小:小(xiǎo)的(de)方面(miàn):大:大(dà)的方面(miàn) 形容词作名词

     12.下而从六国破亡之故事

     下(xià):取自下策(cè) 名词作动(dòng)词

      通假字

     1.诸侯之地有限,暴秦之欲无(wú)厌

     通餍:满(mǎn)足

     2.当与秦相较,或未易量

     通倘:如果(guǒ)

     3.为国者无使为积威之所劫哉

     通毋:不(bù)要

     4.暴霜露

     通(tōng)曝:冒(mào)着

      译文

     六国的灭亡(wáng),不是(因为他们(men)的)武器不锋利,仗打得不好,弊(bì)端在于用土地(dì)来贿(huì)赂秦国。

  拿土(tǔ)地(dì)贿赂秦国亏损了自己的力量(liàng),(这就)是灭(miè)亡的原因(yīn)。

  有人(rén)问:“六国一个接一个的灭亡,难道全部(bù)是因为(wèi)贿赂秦国吗?”(回答)说:“不贿赂(lù)秦国(guó)的国(guó)家(jiā)因为有贿(huì)赂秦国的国家而灭亡(wáng)。

  原因是(shì)不(bù)贿赂秦国的国(guó)家失掉了强有力的外援,不(bù)能独自保(bǎo)全。

九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  所以说(shuō):弊病在于贿(huì)赂秦国。

  ”

     秦国除(chú)了用战争夺取土地(dì)以外,(还受到诸侯的贿赂),小的(de)就获得邑(yì)镇,大的就获得城池。

  比较秦国受贿赂所得到的土地(dì)与战胜别国所得(dé)到的(de)土(tǔ)地,(前者)实(shí)际多(duō)百倍。

  六国诸侯(贿(huì)赂秦国)所丧(sàng)失(shī)的土地(dì)与战败所丧(sàng)失(shī)的土地相比,实(shí)际也要多百倍。

  那么秦国最想(xiǎng)要的,与六国诸侯最担心的,本来就不在于战争。

  想到(dào)他们的(de)祖辈和父辈(bèi),冒着寒(hán)霜雨露,披荆斩棘,才有了很(hěn)少的一(yī)点土(tǔ)地。

  子(zi)孙对那些土地却不很(hěn)爱惜(xī),全都拿来送(sòng)给别人,就像扔掉小草一样(yàng)不(bù)珍惜。

  今天割掉五座城(chéng),明天割掉十座城,这才能睡(shuì)一(yī)夜安稳觉(jué)。

  明天起床一看四周边境,秦国的(de)军(jūn)队(duì)又来了。

  既然这样,那么诸侯(hóu)的土地有(yǒu)限(xiàn),强暴(bào)的(de)秦国的(de)欲望(wàng)永远不会满(mǎn)足(zú),(诸侯)送给(gěi)他(tā)的越多,他(tā)侵犯(fàn)得就越急迫。

  所以用(yòng)不着战(zhàn)争,谁强(qiáng)谁(shuí)弱(ruò),谁胜谁负就已经决定了。

  到了覆(fù)灭的(de)地步,道理本来就是这样子的。

  古人说:“用土地侍奉秦国,就(jiù)好像抱柴(chái)救(jiù)火,柴不烧完,火就不会灭(miè)。

  ”这话说的很(hěn)正确。

     齐国不曾贿赂(lù)秦国,(可是)最终也随(suí)着五国灭亡了,为什么(me)呢?(是因为齐国(guó))跟秦国交好(hǎo)而不帮(bāng)助(zhù)其他五国(guó)。

  五国已经灭亡了(le),齐国也就没法(fǎ)幸(xìng)免了(le)。

  燕(yàn)国和赵(zhào)国(guó)的国(guó)君,起(qǐ)初(chū)有长远的谋略,能够(gòu)守住他们的国土(tǔ),坚(jiān)持(chí)正义,不(bù)贿赂(lù)秦国。

  因此(cǐ)燕虽然(rán)是(shì)个(gè)小国,却后(hòu)来才灭(miè)亡(wáng),这就是(shì)用兵(bīng)抗秦的效(xiào)果。

  等到后(hòu)来燕(yàn)太子丹用派(pài)遣(qiǎn)荆轲刺杀秦(qín)王(wáng)作对付(fù)秦国的(de)计策(cè),这才招致了(灭亡的)祸患(huàn)。

  赵国曾经与秦(qín)国交(jiāo)战五次,打了两次败(bài)仗,三(sān)次胜仗。

  后来秦国两次攻打赵国(guó)。

  (赵国大将)李牧(mù)接连打(dǎ)退秦国的进攻(gōng)。

  等到(dào)李牧因(yīn)受诬陷而被杀死,(赵国都城)邯郸变(biàn)成(秦国的(de)一个(gè))郡,可(kě)惜(xī)赵(zhào)国用武(wǔ)力抗(kàng)秦而(ér)没(méi)能坚持到底(dǐ)。

  而(ér)且(qiě)燕赵(zhào)两国正处(chù)在秦国把(bǎ)其他国家快要(yào)消灭(miè)干净的时(shí)候,可以说是智谋穷(qióng)竭(jié),国势(shì)孤(gū)立(lì)危急,战(zhàn)败了而(ér)亡国(guó),确实是不得已的事。

  假使韩、魏、楚三国都爱惜他们的国(guó)土,齐国不依附秦(qín)国。

  (燕国的)刺客不去(刺秦王)(赵(zhào)国的(de))良将李牧还(hái)活(huó)着,那么胜败的命运,存亡的(de)理数,倘若与秦国相比较,也许还不(bù)容易衡量(出(chū)高低来(lái))呢。

     唉!(如果六国诸侯(hóu))用(yòng)贿赂(lù)秦国(guó)的土地(dì)来封给(gěi)天下的(de)谋臣,用侍奉秦国的心来礼遇天下的奇才,齐心合力地(dì)向西(对付秦国),那(nà)么(me),我恐(kǒng)怕(pà)秦国人(rén)饭也不能(néng)咽(yàn)下(xià)去。

  真可悲啊!有这(zhè)样的有利形势,却被秦国积久的威(wēi)势所(suǒ)胁迫,天天割地,月(yuè)月割地,以至(zhì)于(yú)走(zǒu)向灭亡。

  治理国(guó)家的人不要被积久的威势所胁(xié)迫啊!

     六国和秦国都是诸侯之(zhī)国,他们的势力(lì)比秦国弱,却还有可以(yǐ)不贿赂秦(qín)国(guó)而(ér)战(zhàn)胜(shèng)它的优势。

  如果凭借偌(ruò)大(dà)国家(jiā),却追(zhuī)随六国灭亡的前例,这就比不上六(liù)国了。

      写作特点

     1.借古讽(fěng)今,针砭时弊

     战国时代,七(qī)雄争霸。

  为了独占天下,各国(guó)之间不断进行战争。

  最后六国被秦国逐(zhú)个(gè)击破而灭亡(wáng)了(le)。

  六国灭亡的(de)原(yuán)因是多方面的,其根本原因是秦国经过(guò)商秧变法的彻底改(gǎi)革,确立了先进的生(shēng)产关系,经济得到较(jiào)快的发展,军事实力超(chāo)过了(le)六国。

  同时,秦灭六国(guó),顺应(yīng)了当时历(lì)史发展(zhǎn)走向统一的大势,有其历(lì)史(shǐ)的必(bì)然性。

  本文属于史论,但并不(bù)是进行(xíng)史(shǐ)学(xué)的(de)分析,也不是(shì)就历史谈(tán)历史,而是(shì)借(jiè)史立论,以古鉴今,选择一个角(jiǎo)度,抓住一个问题,持(chí)之有(yǒu)故、言之成(chéng)理地确立(lì)自(zì)己的论点,进行深(shēn)入论证,以(yǐ)阐明自己(jǐ)对(duì)现实政治的(de)主(zhǔ)张。

  因(yīn)此我们(men)分析这篇文章,不(bù)是(shì)看(kàn)它是(shì)否准确、全面地评(píng)价了历(lì)史事实,而应着眼于其强烈的现(xiàn)实针(zhēn)对性(xìng)。

  本文从(cóng)历史与现(xiàn)实(shí)结合的角度,依据史实(shí),抓住六国破灭“弊在赂秦”这一点来立论,针砭(biān)时弊(bì),切中要害,表明(míng)了(le)作者明达而深湛的政治见解。

  文(wén)末巧妙地联系北宋现实,点出全文的主旨(zhǐ),语意(yì)深切,发人深省。

     2.论点鲜(xiān)明(míng),论证严密

     本文为论(lùn)说文(wén),其结构完(wán)美地体(tǐ)现(xiàn)了论证的一般方法和规则,堪称古代(dài)论说文的典范。

  文章开篇即提出六国破(pò)灭“弊在赂秦(qín)”的论点;然(rán)后以史实为据,分别(bié)就“赂秦”与(yǔ)“未(wèi)尝赂秦”两类国家从(cóng)正面加以论(lùn)证;又以(yǐ)假设进一步申说,如(rú)果不(bù)赂秦则(zé)六国不至(zhì)于灭(miè)亡,从(cóng)反面加以论证(zhèng);从而得(dé)出“为(wèi)国者无使为积(jī)威之所(suǒ)劫”的论断;最(zuì)后借(jiè)古(gǔ)论今(jīn),讽谏北宋统治者切勿“从六国破亡之(zhī)故事”。

  文章围绕(rào)中心论点展开(kāi)论证(zhèng),既深入又充分,逻辑严密,无懈可击。

  全文纲目分明,脉胳清晰,结(jié)构严整。

  不仅句(jù)与句、段与(yǔ)段之间(jiān)有紧密的逻辑(jí)联系,而且首尾照应,古今相映(yìng)。

  文中运用例证、引证、假设,特别是对比的论证方法。

  如“赂者”与“不赂者”对比;秦与诸侯双方土地得失对比,既(jì)以(yǐ)秦受赂所得与战胜所得对(duì)比,又(yòu)以诸侯行赂所(suǒ)亡与战败(bài)所亡(wáng)对比;赂秦之(zhī)频与“一(yī)夕(xī)安(ān)寝”对比(bǐ);以(yǐ)六国与北宋对(duì)比。

  通过对比增强了(le)“弊在赂秦”这一论点的鲜明(míng)性、深刻(kè)性。

     3.语(yǔ)言生动(dòng),气(qì)势充(chōng)沛

     在(zài)语言(yán)方面,本文除了具有一般论说文用词准确、言简意赅(gāi)的特(tè)点之外(wài),还有语(yǔ)言生动形象的特点。

  在(zài)论证中(zhōng)穿插(chā)“思厥(jué)先祖父……而秦兵(bīng)又(yòu)至矣”的描述(shù),引古人(rén)之言来形象地说(shuō)明道理,用“食之不得下咽”形容“秦人”的惶(huáng)恐不安,大大增强了文章(zhāng)的表达效果。

  文章的字里行间饱含着作者的感情。

  不仅有(yǒu)“呜呼”“悲夫(fū)”等(děng)感(gǎn)情强烈的(de)嗟叹,就是(shì)在夹叙夹议的文字中,也流溢着作(zuò)者的情感,如对以地事秦的(de)憎恶,对“义不(bù)赂秦(qín)”的赞赏,对“用武而(ér)不(bù)终”的惋惜,对为国者“为积(jī)威(wēi)之(zhī)所劫”痛惜、激愤(fèn),都溢于言(yán)表(biǎo),有着强烈的感染力,使文(wén)章不仅以理服人(rén),而且以情(qíng)感(gǎn)人(rén)。

  再加(jiā)上对偶、对(duì)比、比(bǐ)喻、引(yǐn)用(yòng)、设问等修辞方式的运(yùn)用,使文章“博辨以昭”(欧阳修(xiū)语),不仅章(zhāng)法严谨,而且富于变化,承转灵活,纵横恣肆,起伏(fú)跌宕,雄奇遒劲(jìn),具有雄辩的力量和(hé)充沛的气(qì)势。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

评论

5+2=