杞人忧天文言文(wén)翻(fān)译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)是《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧天(tiān)文言文(wén)翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞人忧天文言文翻译及原文(wén),杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译及道理(lǐ),列(liè)子(zi)杞人忧(yōu)天文(wén)言文(wén)翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文拼音版(bǎn)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:
杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文(wén),列子杞人(rén)忧天文言(yán)文翻(fān)译
《杞人(rén)忧天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》。小(xiǎo)编整理了杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻(fān)译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文言文原文(wén)杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者(zhě)。
又(yòu)有(yǒu)忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因往(wǎng)晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠(zhuì)乎”
其(qí)人曰:“天(tiān)果积气,日月星(xīng)宿,不当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日月(yuè)星宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人曰:“奈地坏(huài)何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡(wáng)处亡块。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终日在地上(shàng)行(xíng)止,奈(nài)何忧(yōu)其坏”
其人舍然大喜,晓之(zhī)者(zhě)亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个人担(dān)心(xīn)天会塌、地会陷,自己无处存身(shēn),便食不(bù)下咽,寝不安席(xí)。
另外又有个(gè)人为这个杞国人(rén)的忧(yōu)愁而忧(yōu)愁,就(jiù)去(qù)开导他,说:“天不过(guò)是积聚(jù)的气体罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空气的。
你一举一动(dòng),一呼一吸,整天都在天空里活(huó)动(dòng),怎么还担(dān)心天会塌(tā)下来呢?”
那(nà)人说:“天是气体,那日、月、星(xīng)、辰不就会掉下来吗(ma)?”开导他(tā)的人说:“日、月(yuè)、星、辰也是空气中发光的(de)东西,即(jí)使掉下(xià)来(lái),也不会伤害什么。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去怎(zěn)么办?”
开导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢(bà)了,填(tián)满了四处,没有什么地(dì)方是(shì)没有土块的,你(nǐ)行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人一解释)那个杞国人才(cái)放下心来,很高兴;
开导他的(de)人也(yě)放(fàng)了(le)心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的故(gù)事公元前611年,楚国遇上(shàng)严重灾(zāi)荒,饿(è)死不少百姓,楚(chǔ)庄王在韬光养(yǎng)晦“三(sān)年(nián)不鸣、不飞(fēi)”。
楚之(zhī)四(sì)邻乘其危难群起攻楚。
庸(yōng)国国君遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸各国的(de)军队会(huì)聚到选(今枝江)大(dà)举(jǔ)伐楚,楚国危在(zài)旦夕。
楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴(bā)国、秦国从腹背攻打庸国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三国联军大举破庸(yōng),庸都方(fāng)城四面楚歌(gē),遂(suì)为三国(guó)所(suǒ)灭,楚王实现了“一鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来到了(le)唐代。
陆象先是唐(táng)朝一(yī)个很有气量(liàng)的人(rén)。
当(dāng)时太平(píng)公主专权,宰相(xiāng)萧至忠、岑义等大臣都投靠她(tā),只有象(xiàng)先(xiān)洁身自好(hǎo),从不去巴结。
先(xiān)天(tiān)二年,太平公主事发(fā)被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这(zhè)件事牵连(lián)的人很(hěn)多,象先暗中化解(jiě),救了许(xǔ)多人,那(nà)些人事后都(dōu)不知道(dào)。
先天三(sān)年,象先(xiān)出任(rèn)剑南道按察(chá)使,一(yī)个司马(mǎ)劝象先(xiān)说:“希(xī)望明公采取(qǔ)些杖罚来树立威(wēi)名。
要不然(rán),恐怕没人会(huì)听我们的。
”象先(xiān)说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是(shì)宽厚人(rén)的(de)所为(wèi)。
”
六年,象(xiàng)先(xiān)出任蒲(pú)州刺(cì)史。
吏民有罪(zuì)了,大多(duō)开导(dǎo)教育一番,就放了(le)。
录事对象先说:“明公您(nín)不鞭打他们(men),哪里(lǐ)有威风!”象先说:“人情都(dōu)差不多的,难(nán)道他们不明白我(wǒ)的话如(rú)果要用刑,我看(kàn)应该先从(cóng)你开始。
”录事惭愧地退(tuì)了下(xià)去。
象先常常(cháng)说:“天下本(běn)来无事,都是人自己(jǐ)给自己找(zhǎo)麻烦,才将事(shì)情越弄越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始(shǐ)就(jiù)能(néng)清(qīng)醒(xǐng)这一点,事情(qíng)就简单多了。
”
杞人忧天(tiān)原文及翻译(yì)注释(shì)
杞人忧天的翻译及原文如下:
译(yì)文:
杞(qǐ)国有个人担(dān)心天地会崩塌(tā),自己没有可以(yǐ)生存的地方,于指渗是(shì)睡不(bù)着吃(chī)不下。
又(yòu)有(yǒu)个人为(wèi)这个杞(qǐ)国(guó)人的担心(xīn)而担心,就去(qù)劝导他,说:“天不(bù)过(guò)是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方是没有空气的。
你(nǐ)贵州海拔高度是多少的举止呼吸(xī),整(zhěng)天都(dōu)在空气中进行(xíng),为什么(me)还担心天会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚的气体(tǐ),那(nà)么太阳(yáng)、月亮、星星就(jiù)不(bù)会掉下(xià)来吗?”劝导他的人说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气(qì)中发光的气体,即使掉下来,也不会伤害(hài)到(dào)谁。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导他(tā)的人说:“地(dì)不过是堆积的(de)土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个(gè)地方(fāng)是没有孝逗山(shān)土块(kuài)的。
你的行走(zǒu),整天都在地上进行,为(wèi)什(shén)么还担(dān)心地(dì)会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才(cái)放(fàng)下心来很开(kāi)心,劝(quàn)导他的人也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有人忧天(tiān)地崩(bēng)坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。
又有忧(yōu)彼(bǐ)之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧崩坠(zhuì)乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠(zhuì)耶?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其(qí)人曰:“奈地(dì)坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终(zhōng)日(rì)在地上(shàng)行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者亦舍然(rán)大(dà)喜。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战(zhà贵州海拔高度是多少n)国时期道家经(jīng)典著作《列子》中记(jì)载(zài)的一则寓言。
这则寓言(yán)通过杞人担忧天地(dì)崩(bēng)坠的故事,嘲笑了那(nà)种整天(tiān)怀着(zhe)毫无必要的担(dān)心和无穷(qióng)无尽(jǐn)的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人(rén),告诉(sù)人(rén)们不要毫无根据地忧虑和(hé)担心。
全(quán)文寓意深刻,形象鲜明(míng),言(yán)简(jiǎn)意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了在文章(zhāng)中形象地说明其(qí)宇宙观与自(zì)然观,又从其宇(yǔ)宙观与自然观阐明(míng)其人生观(guān)而采用(yòng)了这则寓言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了