成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码

地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于(yú)禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司(sī)徒(tú),教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅之翼(yì)之,使自得之(zhī),又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天(tiān)下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五(wǔ)尺之(zhī)童适(shì)市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而(ér)同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的(de)政治(zhì)主张,这也算是圣人了(le),我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他原来(lái)所(suǒ)学(xué)的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们(men)的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治(zhì);

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波八年(nián),多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的(de)道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧(yōu),派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直(zhí),帮助(zhù)他们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下(xià)让给别人是(shì)容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却(què)很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为(wèi)君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下(xià),难道不要费心思吗(ma)?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们(men)平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们(men)难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的(de)事(shì),哪里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手(shǒu)工业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有(yǒu)较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想模式产生(shēng)了(le)巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子(zi)的(de)思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意(yì)接(jiē)受一(yī)处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣(yī)物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国(guó)的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的(de)事(shì),有当百姓的(de)人(rén)干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别(bié)人(rén),弯咐(fù)局使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要(yào)耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这(zhè)里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶(yě)制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得(dé)人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约(yuē)公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政(zhèng)治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 地铁的时速一般是多少公里,地铁的时速一般是多少码

评论

5+2=