陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我(wǒ)完(wán)全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教(jiào)我要对(duì)上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动(dòng)词(cí),用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译(yì)
文言文(wén)是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时(shí)期的(de)口语为基础而(ér)形成的书(shū)面语。
下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言(yán):您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一(yī)行(xíng)都会在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是(shì)也(yě)有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿(ā)谀奉承的(de),陈万(wàn)年(nián)就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得(dé)了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子(zi)》等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复(fù)言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做(zuò)人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老(lǎo)师,父母的(de)一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教孩子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就是(shì)这(zhè)类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧不要光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 偶尔带妆睡一晚没事吧,一次带妆睡一晚没事吧
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了