成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自(zì)相矛(máo)盾选自(zì)哪本书作者是(shì)谁(shuí),自相矛盾选(xuǎn)自(zì)哪本(běn)书作者是(shì)谁时期(qī)是(shì)《自相矛(máo)盾》选自《韩(hán)非(fēi)子》一书的。

  关于(yú)自相矛盾选自哪本(běn)书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期(qī)以及(jí)自(zì)相矛盾(dùn)选自哪本书作(zuò)者是谁,自相矛盾选(xuǎn)自哪本(běn)书作者是谁(shuí)哪个朝代,自(zì)相矛盾选自(zì)哪(nǎ)本书作(zuò)者是谁时期,自相矛盾选自哪本书(shū)作(zuò)者是什么时期的什(shén)么家谁,自相(xiāng)矛盾(dùn)选自哪(nǎ)本书(shū)籍等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

自相矛盾选(xuǎn)自哪本书作者是(shì)谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁(shuí)时(shí)期

  《自相矛盾》选自《韩非子》一书。

  《韩非(fēi)子》是(shì)法家学(xué)派(pài)的(de)代表著(zhù)作,共二(èr)十卷。

  韩非(约公元(yuán)前280~233年),后(hòu)人(rén)称韩(hán)非子(zi)或(huò)韩子,战国时期韩(hán)国人(rén),为韩国公子,与李(lǐ)斯同学于荀子,喜好刑名法术之学,为法家学派(pài)代表人(rén)物。

  原文:楚人有(yǒu)鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之(zhī)坚,物莫能陷也(yě)。

  ”又誉其(qí)矛曰:“吾(wú)矛(máo)之利,于(yú)物无不陷(xiàn)也(yě)。

  ”或曰:“以子之矛陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译陷(xiàn)子之盾,何如?”其(qí)人弗能(néng)应也。

  众皆(jiē)笑之。

  夫不可(kě)陷之盾与(yǔ)无不陷(xiàn)之矛,不可(kě)同世而立。

  译文:在战(zhàn)国时(shí)期(qī),楚国有个卖(mài)矛和(hé)盾的人,他先夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用什么东西都无法破(pò)坏它(tā)!”然后,他又夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ)的矛很锐利,说:“无论什么东(dōng)西都能(néng)被它(tā)破坏!”,市(shì)场上(shàng)的人(rén)质问他(tā):“如果用(yòng)你的矛去刺你的盾(dùn),它们将怎么样?”,那个(gè)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译人无(wú)法回答。

  众人嘲(cháo)笑他。

  无法被刺(cì)穿的盾牌和能刺破所有盾(dùn)的长矛,是不可能共(gòng)同存在(zài)的。<陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译/p>

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

评论

5+2=