成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

串子是什么意思网络,足球串子是什么意思

串子是什么意思网络,足球串子是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释,许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行(xíng)原文(wén)及翻译古文岛等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释

  本文整理了(le)《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食(shí),饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”串子是什么意思网络,足球串子是什么意思曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之(zhī),是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研(yán)究(jiū)神(shén)农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这也(yě)算是(shì)圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  串子是什么意思网络,足球串子是什么意思

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道(dào)能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人(rén),统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时(shí)候(hòu),天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地(dì)带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门(mén)都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化(huà),便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间有(yǒu)礼(lǐ)义(yì)之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使他(tā)们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们(men),对他们施(shī)加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这(zhè)是使天(tiān)下(xià)混乱的(de)做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托(tuō)远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据(jù)许行的要求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学(xué)观点,成(chéng)为(wèi)农(nóng)家学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场(chǎng)货物交换(huàn)的重要作用,并对(duì)物价方面有(yǒu)较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见解和(hé)实践(jiàn)活动,对后世的(de)农业社会和农业(yè)思(sī)想(xiǎng)模式(shì)产生了巨大(dà)的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年(nián)),名(míng)轲(kē),字子(zi)舆(yú)(待考,一说字(zì)子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并(bìng)发扬了(le)孔子(zi)的(de)思(sī)想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)如(rú)下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人(rén)之事(shì)。

  且一(yī)人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处住处做(zuò)您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公(gōng)给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的(de)政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己(jǐ)制造(zào)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各种工(gōng)匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是带着天下的(de)人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道(dào):名(míng)词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 串子是什么意思网络,足球串子是什么意思

评论

5+2=