成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻

锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女(nǚ)词(cí)译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不(bù)言通达后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的(de)时(shí)候,看(kàn)见(jiàn)买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平(píng)民救济百姓作(zuò)为(wèi)心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多(duō)年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话,了(le)无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求富(fù)贵(guì)而(ér)没有时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满足(zú)了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续(xù)续考了几年,总共考(kǎo)了十多次(cì),自称“十(shí)二(èr)三年就试期”,最(zuì)终(zhōng)还(hái)是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事(shì))却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎ锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻o)品(pǐn)文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封(fēng)建(jiàn)官僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者(zhě),蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边(biān)侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓(xìng)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他(tā)衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了(le)。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他(tā)这样吗(ma)?抑或(huò)是(shì)急于(yú)求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一(yī)旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了(le),好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家。

<锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻p>  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达(dá)到目(mù)的了(le);其他(匡(kuāng)国安(ān)民的事(shì))却(què)没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本(běn)郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻

评论

5+2=