成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然(rán)耶(yé)?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是(shì)仁(rén)爱(ài)之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也(yě)好多年了(le),买(mǎi)臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没(méi)有时间考虑呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归(guī),史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如(rú)下(xià):

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住,给衣(yī)食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他(tā)的前妻对他的近(jìn)侍说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且任用(yòng司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文)他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白(bái)天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也(yě)到极(jí)点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享(xiǎng)受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国(guó)家(jiā)大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在(zài)本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及(jí)越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁子之志,何尝(cháng)不言通达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子(zi)左右(yòu)者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存(cún),这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那(nà),好(hǎo)多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己的使命(mìng),把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没(méi)有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳(yáng)市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(nián)(太和(hé)七年(nián)),大中(zhōng)十(shí)三年(nián)(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年(nián),总共(gò司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文ng)考了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻(fān)译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天(tiān),他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君(jūn)圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服(fú)并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这样(yàng)呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路上见到(dào)他的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=