成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家

中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建(jiàn)官(guān)僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不忍其(qí)去妻,筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安民(mín)济物为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安抚平(píng)民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让(ràng)她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成(chéng)为圣(shèng)明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三(sān)年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士(shì)试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居(jū)九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及翻译

  越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣(yī)食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他(tā),让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官(guān)服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀(yào)自(zì)己,是达到目的(de)了(le);其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守(shǒu),荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安(ān)民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见也(yě)。

  又(yòu)安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他(tā)的前(qián)妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣的跟(gēn)前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候(hòu),看(kàn)见买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作(zuò)为自己(jǐ)的(de)使命,把安抚平民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位(wèi),任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天下没有处理的(de)事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前(qián)夸耀就(jiù)满足了(le),其(qí)他的没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十(shí)上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代(dài)后(hòu)梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之(zhī)心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人(rén)民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志(zhì)了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家(jiā)大(dà)事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目(mù)的(de)了;其他(匡(kuāng)国(guó)安(ān)民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食(shí)物呢(ne)!”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫(pín),其(qí)妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 中国和哪国通婚最多,嫁中国人最多的国家

评论

5+2=