成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

彩礼可以转账吗,彩礼一般用什么方式给女方

彩礼可以转账吗,彩礼一般用什么方式给女方 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的(de)。

  关(guān)于文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许彩礼可以转账吗,彩礼一般用什么方式给女方行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释,许行(xíng)古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易(yì)?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而后用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于(yú)人;

  治于人(rén)者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市(shì)贾不贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而(ér)为伪(wěi)者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而(ér)向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确是贤德(dé)的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu彩礼可以转账吗,彩礼一般用什么方式给女方)的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的(de)粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治(zhì)别人(rén),使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍布(bù)在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地(dì)带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安(ān)逸(yì)却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近(jìn)似(shì)了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之(zhī)序(xù),朋友(yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善(shàn)之(zhī)心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把(bǎ)财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给(gěi)别人是(shì)容(róng)易的(de),为天(tiān)下找到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用(yòng)语(yǔ)言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得(dé)君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要(yào)费(fèi)心(xīn)思(sī)吗?只不过(guò)不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺(shùn)从许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的(de)相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们(men)平列等同起来,这是(shì)使天(tiān)下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪彩礼可以转账吗,彩礼一般用什么方式给女方里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀(huái)王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒(tú)数十(shí)人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门(mén)徒自楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场(chǎng)货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面有(yǒu)较深(shēn)入(rù)的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思(sī)想见(jiàn)解(jiě)和实践活(huó)动,对后世(shì)的农业社会(huì)和(hé)农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名思想家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表人(rén)物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒(rú)家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人;治于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和耜从宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么(me)这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己(jǐ)制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么(me)不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐(fù)局使用体力(lì)的(de)人被人(rén)统治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一(yī)般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草(cǎo)木(mù),野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 彩礼可以转账吗,彩礼一般用什么方式给女方

评论

5+2=