陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(niá天女散花的姿势是怎样的,男女之间天女散花是什么意思n)教子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及(jí)翻(fān)译(yì)
文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万年教子文(wén)言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸天女散花的姿势是怎样的,男女之间天女散花是什么意思睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都(dōu)知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩(hái)子(zi)的第一任老师(shī),父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是(shì)也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学(xué)会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通(tōng)过(guò)这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年教(jiào)子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜(yè),陈咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反(fǎn)而(ér)打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召(zhào)其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告(gào)诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都(dōu)知(zhī)道(dào),主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产(chǎn)品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈(chén)万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng天女散花的姿势是怎样的,男女之间天女散花是什么意思)辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 天女散花的姿势是怎样的,男女之间天女散花是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了