陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子(zi)打他,说(shuō):“我作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明(其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈(chén)万年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì),陈万(wàn)年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三(sān)更(gèng),咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都知道(dào),主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年(nián)于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的(de)一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要(yào)光(guāng)阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 其人舍然大喜的舍是什么意思,不舍昼夜的舍是什么意思古义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了