相(xiāng)委而去的委(wěi)的古义(yì)和今义是什(shén)么,相委而(ér)去的委的古义和今义各是什么是“相委而(ér)去”的“委”古义是(shì):丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委(wěi)而去(qù)的委(wěi)的古义和今义是什么,相委而去的委的(de)古义和今义(yì)各是什么(me)以(yǐ)及相委(wěi)而去的委的古(gǔ)义和(hé)今(jīn)义是什么,相(xiāng)委云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人而去(qù)的(de)委(wěi)的古义和今义分别是什么(me),相委而去的委的古义和今义各是什么,相(xiāng)委而去的委的古今异(yì)义(yì),相委而去的委在古文中的意思(sī)等问题,小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
相(xiāng)委而去的委的古义和今义是什么(me),相委(wěi)而去的委的古义和今(jīn)义各是什(shén)么
“相委而去”的(de)“委(wěi)”古义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任,派(pài),把事交给(gěi)人办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推(tuī)托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确(què)实(shí)。
8、无精打采,不(bù)振作。
“相委而(ér)去”出自《陈(chén)太丘与友期》,原文:陈太丘(qiū)与(yǔ)友期行(xíng),期日中。
过中不至,太丘(qiū)舍去,去后乃至。
元方时年七岁,门外戏。
客问(wèn)元(yuán)方:“尊(zūn)君在不?”答曰:“待君(jūn)久不至,已(yǐ)去。
”友(yǒu)人便怒曰:“非人哉!与人期(qī)行,相委而去。
”元方曰:“君与家君期日中。
日中不至(zhì),则(zé)是无信;
对子骂父,则(zé)是无礼(lǐ)。
”友人惭(cán),下车(chē)引(yǐn)之。
元方入门不顾。
赏析:《陈太丘与友(yǒu)期》是南(nán)朝文学家刘义庆的作品,也作《陈太(tài)丘与(yǔ)友期行(xíng)》,出自《世说新(xīn)语》。
记述了(le)陈元方与来客(kè)对(duì)话时的场(chǎng)景,告诫人们办事要(yào)讲诚信,为人要方正。
同时赞扬(yáng)了陈(chén)元方维护父亲尊严的责任感和无(wú)畏精神。<云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人/p>
相委而去的委的古义和(hé)今义
“相委而去”的“委(wěi)”埋念卜古义是(shì):丢(diū)下,舍弃(qì),抛弃。
今义是:
1、任(rèn),派,把事(shì)交给(gěi)人办。
2、抛弃(qì),舍弃(qì),委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确实。
8、无精打采,不振作。
“相委而去(qù)”出自《陈太丘(qiū)与友(yǒu)期》,原文(wén):
陈太丘与(yǔ)友期行,期(qī)日中。
过(guò)中(zhōng)不至,太丘(qiū)舍去,去后(hòu)乃至(zhì)。
元(yuán)方时年七(qī)岁,门外戏。
客问元(yuán)方:“尊君(jūn)在不?”答曰(yuē):“待(dài)君久不至,已去。
”友(yǒu)弯穗人(rén)便怒曰:高闷“非人哉!与人期行,相委而去。
”元(yuán)方曰:“君与家君期日中。
日中不(bù)至,则是(shì)无信;对子骂父(fù),则是无(wú)礼。
”友人惭,下车引之。
元方入门不顾。
赏析:
《陈太丘与(yǔ)友(yǒu)期(qī)》是(shì)南朝(cháo)文学家刘义庆的作品,也作《陈(chén)太丘与友期行》,出自《世说新(xīn)语》。
记述(shù)了陈元方与来客对话(huà)时(shí)的场(chǎng)景,告诫人们办事要讲诚信(xìn),为(wèi)人要方正。
同时赞扬了陈元方维护父亲尊严的责任感(gǎn)和(hé)无畏精神。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 云南属于南方还是北方,云南属于南方还是北方人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了