成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释(shì)是本文(wén)整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之,是率天(tiān)下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国(guó)可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之(zhī),又(yòu)从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天下与人易(yì),为(wèi)天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎(hū),有天(tiān)下(xià)而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯(bó),或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人(rén)岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和(hé)耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022>

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是(shì)损(sǔn)害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教(jiào)给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们(men)得到向善之(zhī)心,又随(suí)着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为(wèi)自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善(shàn)叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下(xià)找到(dào)贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大(dà),只有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜真是个(gè)得君主(zhǔ)之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊(a),有天下却不(bù)事事过(guò)问!’尧(yáo)舜治理下,难道不(bù)要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为(wèi)。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等同(tóng)起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去做精细的(de)鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求,划(huà)给他一块(kuài)可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反(fǎn)对不劳而(ér)食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入(rù)的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家思想见解(jiě)和实践活动(dòng),对后世的农业社会和(hé)农业思想模(mó)式(shì)产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害(hài)了(le)农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是(shì)带着天(tiān)下的(de)人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这(zhè)是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中(zhōng);掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古(gǔ)代的(de)贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气(qì)词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样(yàng)、不一致(zhì)。

  45夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒(rú)家学(xué)派的(de)代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次(cì)于孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵君轻(qīng)的思夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022(sī)想。

  代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 夏朝距今多少年,夏朝距今多少年2022

评论

5+2=