成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点>

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人;

  治于人(rén)者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民(mín)人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居(jū)而(ér)无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉(yān)!’尧(yáo)舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不(bù)贰(èr),国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  屦(jù)大小(xiǎo)同(tóng),则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道(dào),相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的(de)君主;

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

  虽然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取得(dé)食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓(cāng)库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的(de)事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治别(bié)人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存(cún)繁殖。

  关(guān)于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应(yīng)有的关系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之(zhī)别,长幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财(cái)物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易的(de),为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集(jí)去(qù),也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格(gé)不(bù)一致,是(shì)物(wù)品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于(yú)楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要(yào)求(qiú),划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着农具(jù)从(cóng)宋国来到(dào)滕国拜(bài)许(xǔ)行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的(de)核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的(de)研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家思想(xiǎng)见解和(hé)实践活动(dòng),对后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之(zhī)称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶(yě);陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决(jué)汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几(jǐ)十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的(de)人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各种工(gōng)匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用,这是带着天(tiān)下(xià)的人奔走在道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的(de)人被人统治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路(lù),遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎ流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点n)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹国(今(jīn)山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔(kǒng)子,与孔子(zi)并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

评论

5+2=