屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思(sī),屈(qū)打成招是什么类型(xíng)的短语是屈打成招(zhāo)的屈意(yì)思是冤枉的。
关于屈打(dǎ)成招的屈是什么意思,屈(qū)打成(chéng)招是什么类型的短语以及屈(qū)打成招的屈是什(shén)么意(yì)思?,屈打成招的(de)屈怎么什(shén)么意思,屈打(dǎ)成招是(shì)什(shén)么类(lèi)型的短语,屈(qū)打成招 释义,屈(qū云n是哪里的车牌号云n是哪里的车牌号)打成招文(wén)言(yán)文字词翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
屈打成招(zhāo)的屈是(shì)什么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型的短语
屈(qū)打成(chéng)招的屈意思(sī)是(shì)冤枉。严刑拷打(dǎ)迫使无罪的人委(wěi)屈地冤枉认(rèn)罪。
屈打成招(zhāo)出(chū)自元·无名氏《争报恩》第三(sān)折:“如今把姐姐(jiě)拖到宫中(zhōng),三推六问,屈打成(chéng)招。
”
屈打成招的(de)意思是清白无罪的(de)人冤(yuān)枉(wǎng)受刑,被(bèi)迫招认(rèn)。
屈打成招近(jìn)义词:不白之(zhī)冤、私刑(xíng)逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不(bù)屈、不打自招(zhāo)、铁(tiě)案如山。
屈打成招原文典(diǎn)故:刘拟山家失金钏,掠问(wèn)小女奴,具承卖(mài)于(yú)打鼓者(zhě)。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不(bù)获,仍复掠问(wèn)。
忽(hū)承尘上微嗽曰(yuē):“我(wǒ)居君家四十年,不肯一露形声,故不知有我,今则实不(bù)能忍矣。
此钏非夫人不能检点杂物,误置(zhì)漆奁中耶(yé)?”如言求之,果不谬,然小女奴已无(wú)完肤矣。
拟山终生愧悔,恒自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有(yǒu)此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱(yù)未尝以刑求。
译(yì)文:刘(liú)拟山家丢了一只金(jīn)手镯,就严刑拷打小女奴,小女奴(nú)只好承认(自(zì)己(jǐ)偷了)卖(mài)给了打着(zhe)鼓子捡破(pò)烂的人。
刘拟山又拷问(wèn)小女奴那打(dǎ)鼓人的衣着(zhe)长相,去找了半天都没有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女奴(nú)。
忽然他家屋里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你家住了四(sì)十年,从(cóng)来也(yě)不愿露出身形声音来,因此你不知(zhī)道有我,今天我实在是看不下去了。
那(nà)个金镯子(zi)是不是你夫人找东(dōng)西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音提醒(xǐng)的去找(zhǎo),果然(rán)找到了,然而小女奴此时已经被打(dǎ)得体无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终(zhōng)生愧(kuì)疚(jiù)后悔,常常对(duì)自己说(shuō):“时时难免有这(zhè)种事,怎么能处(chù)处有这样(yàng)的狐狸?”因此他当官二十(shí)多年(nián),审理案子从来没有刑讯(xùn)逼供(gōng)过。
屈(qū)打成(chéng)招的(de)屈是什么意(yì)思
题库(kù)内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处(chù): 元·无名(míng)氏(shì)《争报(bào)恩》第三折:“如今把(bǎ) 姐姐(jiě) 拖到官中(zhōng),三推(tuī)六问(wèn), 屈打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成(chéng)招的近义词(cí): 苦打成招 不白之冤(yuān) 白:弄清楚(chǔ)。
指遭受(shòu)不明(míng)不白、无中生(shēng)有的(de)冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受不(bù)白之冤
屈打成招的反义词: 宁死(sǐ)不屈 宁愿(yuàn)去(qù)死,也(yě)不屈从以大义拒敌,宁死(sǐ)不屈(qū)让(ràng)团物(wù),竞燎身于烈焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操不屈服。
吴玉章(zhāng) 《辛亥革命(mìng)·辛(xīn)亥(hài)三月二十(shí)九日的(de)广州起义》:“从(cóng)容(róng)就(jiù)义的 林觉民 ,在(zài)事前(qián)
成语语(yǔ)法(fǎ): 复杂式;作谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义
常(cháng)用程(chéng)度: 常用成语
感情.色彩: 中性成语
成(chéng)语结构(gòu): 复杂(zá)式成语
产生(shēng)年代: 古代(dài)成(chéng)语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
其他翻译: <法(fǎ)或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语(yǔ): 被打不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写(xiě)法注意: 屈(qū),不能写(xiě)作(zuò)“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃(nǎi)武坐牢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了