陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说(shuō):“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司(sī)要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言(yán),主(zhǔ)要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话(huà)的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在孩(hái)子身上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育(yù)你(nǐ),你(nǐ)反而打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完(wán)全明白您所说的话(huà),主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司(sī)要(yào)奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子(zi)》注释(shì)尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同(tóng)“诫(jiè)”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话(huà)。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书(shū)面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)台积电是做什么的,台湾台积电是什么意思风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年(nián)传(chuán)》)
译文
陈(chén)万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿(ér)子陈(ch台积电是做什么的,台湾台积电是什么意思én)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈(chén)万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说的(de)话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上印下深深的(de)烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合格(gé)产品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的(de),陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 台积电是做什么的,台湾台积电是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了