成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

一个学期一般有多少周 一个学期一般有几个月

一个学期一般有多少周 一个学期一般有几个月 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

一个学期一般有多少周 一个学期一般有几个月

  关于文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为(wèi)厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大(dà)人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而(ér)百(bǎi)工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而(ér)食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼(jià)穑(sè),树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒(tú),教以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以(yǐ)善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市(shì),莫(mò)之(zhī)或(huò)欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门(mén)徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编(biān)鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的(de)农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)干(gàn)的(de)事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造的(de)东西(xī)都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人(rén)统治(zhì)的(de)人(rén)供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别(bié)人的(de)人被人(rén)供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百(bǎi)姓得以生存(cún)繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应有的(de)关(guān)系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑(bēi)之(zhī)序(xù),朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他们(men),对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容(róng)!舜(shùn)真是个得(dé)君主(zhǔ)之道(dào)的人(rén)啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说(shuō),市一个学期一般有多少周 一个学期一般有几个月价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到(dào)市集(jí)去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品(pǐn),长(zhǎng)短相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的(de)相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏(shì)“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时(shí)也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场(chǎng)货(huò)物交换的(de)重要作用,并对(duì)物价方面(miàn)有(yǒu)较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会(huì)和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中(zhōng)国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承(chéng)并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取(qǔ)诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也(yě)。

  当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外(wài),三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是(shì)圣(shèng)人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕国(guó)的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mè一个学期一般有多少周 一个学期一般有几个月ng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的(de)事(shì),有(yǒu)当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的(de)古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期著(zhù)名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一个学期一般有多少周 一个学期一般有几个月

评论

5+2=