成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据

2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释以及文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据文及翻译(yì)及注释,许行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

文言文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);

  决(jué)汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下(xià)而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下(xià)也(yě)。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他的门(mén)徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东(dōng)西而(ér)向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还(hái)没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的(de)人干的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别人,使用体力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽(qín)兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担(dān)忧,派契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋(péng2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据)友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他(tā)们(men)正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随(suí)着救济(jì)他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧(yōu)虑(lǜ)的人,是(shì)农(nóng)民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天(tiān)下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容(róng)!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事(shì)过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢(bà)了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的(de)学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它们平(píng)列(liè)等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作(zuò)假的(de)事,哪(nǎ)里能(néng)治好国(guó)家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生(shēng)于楚(chǔ)宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而(ér)治”,带领(lǐng)门徒(tú)数(shù)十(shí)人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣(yī),在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农(nóng)事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他(tā)还意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独到的农家思(sī)想见解和实践活动,对后世的农(nóng)业社会和农业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待(dài)考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉(lì)民而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为(wèi)备(bèi),如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一(yī)处(chù)住处(chù)做(zuò)您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣(yī)物,靠编(biān)鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和(hé)他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到(dào)许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤(xián)德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕(gēng)作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地(dì)不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才用(yòng),这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用体力(lì)的(de)人被人统治(zhì);被人统治的人(rén)供(gōng)养别(bié)人(rén),统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国(guó)迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山(shān)东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学(xué)家(jiā)、思(sī)想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助(zhù),失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 2022年中国人平均身高是多少,中国最新身高统计数据

评论

5+2=