去国怀乡,忧谗畏讥是什么(me)意思,忧谗畏讥出自哪里是害怕诽谤,意思是恐怕人们会说(shuō)坏话、害(hài)怕批(pī)评的(de)。
关于去国(guó)怀乡,忧谗畏讥是什么(me)意思,忧谗畏讥出自哪里以及去(qù)国怀乡,忧谗(chán)畏讥是什么意思,忧谗畏讥是(shì)什么意(yì)思?,忧(yōu)谗畏(wèi)讥出自哪里(lǐ),忧谗畏讥怎么(me)读,忧谗畏讥是(shì)成语吗?等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
去(qù)国怀(huái)乡(xiāng),忧谗畏讥是什么意思(sī),忧谗畏讥出自哪里(lǐ)
害怕(pà)诽谤(bàng),意思是(shì)恐怕人们会(huì)说坏话、害怕批评。诽谤(bàng),名词作动词,别人(rén)说(shuō)别(bié)人(rén)坏话。
北宋时期·范(fàn)仲(zhòng)淹的《岳阳楼上》:“邓斯大厦,人们对这个国家怀旧,害怕诽谤,荒(huāng)芜(wú)延伸到眼睛所能及的地方。
香港名媛是做什么的>那(nà)些感到极度(dù)悲(bēi)伤的(de)人也是悲伤的(de)。
”
摘(zhāi)自岳(yuè)阳楼(lóu)原文(wén)
如(rú)果(guǒ)下(xià)雨,一个月都没有,风呼(hū)啸着,清浑浪,太阳星隐(yǐn)瑶(yáo),隐山(shān),商务(wù)旅行不好,完全失事的(de)船(chuán),黄昏,老虎的吼叫(jiào)和猿猴的叫声。
邓斯大厦,人(rén)们对这个国(guó)家怀(huái)旧,害怕诽谤,荒芜(wú)延(yán香港名媛是做什么的)伸到(dào)眼睛所能及的香港名媛是做什么的地方(fāng)。
那(nà)些感(gǎn)到极(jí)度(dù)悲伤的人。
翻译
就(jiù)像(xiàng)连(lián)绵不断的(de)雨,好几个月(yuè)没放晴,寒风(fēng)呼啸着,浑浊的(de)波浪冲向天空(kōng);
太阳(yáng)和星(xīng)星掩(yǎn)盖了它们的(de)光辉,这座山(shān)已经失去了形(xíng)状,商人和乘(chéng)客(kè)不准通行(xíng),桅(wéi)杆掉了,桨断了(le),晚(wǎn)上很黑,老虎(hǔ)在嚎叫(jiào),猿在哭,(在这个(gè)时候)爬上大(dà)楼,会有一种离(lí)开(kāi)首都的(de)感觉(jué)、失(shī)踪(zōng)的(de)家乡,恐怕人们会说坏(huài)话、害怕批(pī)评,全神贯(guàn)注(zhù)是(shì)抑郁的(de)画面,感情到了极点和悲伤的心情。
岳(yuè)阳(yáng)楼词类的灵(líng)活运(yùn)用⒈所(suǒ)有被忽视的(de)任务(wù)都在进行中(动词(cí)作名词,废(fèi)弃的生意)
2.全世界都要担心(状语修(xiū)饰语,停留……之前)
3.世界之(zhī)后快乐(状语(yǔ)修(xiū)饰语,停(tíng)留(liú)……之(zhī)后)
⒋滕子京被贬(biǎn)到巴陵县(xiàn)(封建王(wáng)朝官吏的降职或远调)
⒌害怕诽谤(名词作动(dòng)词,别人说(shuō)别人坏话)
⒍唐代题诗(形容词(cí)作名(míng)词,智者)
⒎烟也不(bù)见了(形容词作动词,消散)
⒏北通武侠,南极洲潇湘(xiāng)(名词作状语使用灵活,向北;
向南(nán))
⒐或者两(liǎng)者之间的区(qū)别(动词(cí)用作名词,这是指(zhǐ)心理(lǐ)活动(dòng))
去(qù)国怀乡,忧谗畏讥是什么(me)意思
“去国(guó)怀乡,忧谗畏讥”意思是:离开国都、怀(huái)念(niàn)家乡,担心人家(jiā)说坏(huài)话(huà)、惧怕人家批(pī)评指责。
该(gāi)句棚做(zuò)出自北宋文学(xué)家范(fàn)仲淹所作的《岳阳楼记(jì)》第三段,是北宋文学家范仲淹于庆(qìng)历六年九(jiǔ)月(yuè)十(shí)五日(rì)(1046年(nián)10月17日)应至交好友岳(yuè)州知州滕宗(zōng)谅(liàng)之请为重修岳阳(yáng)楼(lóu)而创作的一篇散文。
原文选段:
若夫(fū)淫(yín)雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排(pái)空;日星隐耀(yào),山岳潜形(xíng);商旅不(bù)行(xíng),樯倾楫摧;薄(báo)暮冥冥,虎(hǔ)啸猿啼。
登斯楼也,则有去国怀乡(xiāng),忧谗畏(wèi)讥(jī),满目萧然,感极而悲者矣。
译文:
像那阴(yīn)雨(yǔ)连绵(mián),接连几个月不放晴(qíng),寒(hán)风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉(huī),山岳隐没了形(xíng)体;商人和(hé)旅客不能通行,船(chuán)桅(wéi)倒下,船桨折断。
傍晚天色(sè)昏暗,虎在长啸,猿在(zài)悲啼,登上这座楼啊,就会有一种(zhǒng)离开国(guó)都、怀(huái)念家(jiā)乡,担心人家说(shuō)坏话、惧怕人家批评烂启指责,满(mǎn)眼都是萧条的景象,感慨到了极点(diǎn)而悲(bēi)伤的心情。
这篇文章通(tōng)过写岳阳楼的景色,以及阴饥和如雨和晴朗时(shí)带给人的不同感(gǎn)受(shòu),揭示了“不以物喜,不以己(jǐ)悲”的古仁人之心,也(yě)表(biǎo)达(dá)了(le)自己(jǐ)“先天下之忧而忧(yōu),后天下之乐而乐(lè)”的爱国爱民情怀。
文章超(chāo)越了单纯写山水楼观的狭境,将自(zì)然界的晦明变化、风(fēng)雨阴晴和“迁客骚(sāo)人”的(de)“览物之情(qíng)”结合起来写(xiě),从而(ér)将全文的(de)重(zhòng)心放到了纵议政(zhèng)治理想方面(miàn),扩(kuò)大了(le)文章(zhāng)的境界(jiè)。
全文记叙、写景、抒情、议论(lùn)融(róng)为一体,动静相生,明暗相衬,文词简约,音节和谐,用排偶章法作景物(wù)对比,成为杂记中的创新(xīn)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了