屈(qū)打成招(zhāo)的屈是(shì)什么意思,屈(qū)打成招是(shì)什么类型的短语是(shì)屈打(dǎ)成(chéng)招的屈意(yì)思是冤枉的(de)。
关(guān)于(yú)屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈(qū)打成招是什么类(lèi)型(xíng)的(de)短语以及屈打成招的屈是什么意思?,屈打成招的(de)屈(qū)怎么什么意思,屈打成(chéng)招(zhāo)是什么类型的(de)短语,屈打(dǎ)成招 释义,屈打成招(zhāo)文言(yán)文字(zì)词翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
屈(qū)打成招的屈是什么意(yì)思(sī),屈打成招是什么类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严(yán)刑拷(kǎo)打迫使安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统(shǐ)无罪的人委屈地冤枉认罪。
屈(qū)打成招出自元·无名氏(shì)《争报(bào)恩》第三(sān)折:“如(rú)今把姐姐拖到宫(gōng)中,三推六(liù)问,屈打成招。
”
屈打(dǎ)成(chéng)招的意(yì)思(sī)是清白(bái)无(wú)罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认(rèn)。
屈(qū)打成招近义词:不白(bái)之(zhī)冤、私(sī)刑逼供、苦打成招。
反义词:宁死不屈、坚贞不屈(qū)、不(bù)打自招、铁案如山。
屈(qū)打成招原(yuán)文(wén)典故(gù):刘拟山家失金钏(chuàn),掠问小(xiǎo)女奴,具(jù)承卖于打鼓者。
又掠问打鼓者衣服、形状,求之不获,仍复掠问(wèn)。
忽承尘上微嗽曰:“我居君家四(sì)十年,不肯一露形声,故不知(zhī)有我,今(jīn)则实不(bù)能(néng)忍(rěn)矣。
此(cǐ)钏(chuàn)非(fēi)夫人不能检点杂物(wù),误置(zhì)漆奁(lián)中耶(yé)?”如言(yán)求之,果不(bù)谬,然小女奴已(yǐ)无完肤矣。
拟山终生愧悔(huǐ),恒自道(dào)之曰:“时时不免有(yǒu)此事,安能处处有此狐?”故仕宦(huàn)二十余(yú)载,鞠狱未尝(cháng)以刑(xíng)求。
译文:刘(liú)拟山家丢了一只金手镯(zhuó),就(jiù)严(yán)刑拷打小(xiǎo)女(nǚ)奴,小女奴(nú)只(zhǐ)好承认(自己偷了)卖给(gěi)了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问(wèn)小(xiǎo)女奴那(nà)打鼓人的衣着(zhe)长相(xiāng),去找了半天都没有(yǒu)找到,于是又拷问这(zhè)个女奴。
忽(hū)然他家屋(wū)里天棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽了一下说(shuō):“我在(zài)你家住了四十年,从(cóng)来也不愿露出身形声音来,因此你不知道有我(wǒ),今(jīn)天我实(shí)在是(shì)看(kàn)不下去了(le)。
那个(gè)金镯子是不是你(nǐ)夫人找东西时,错放在(zài)漆盒子里了吗?”按(àn)照那个声音提醒的去(qù)找,果然找(zhǎo)到了,然而小女(nǚ)奴此时(shí)已经被打得体无完肤了。
刘拟山(因为这(zhè)件(jiàn)事(安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统shì))终(zhōng)生愧疚(jiù)后(hòu)悔,常常对自己说:“时时(shí)难免有这种事,怎么(me)能(néng)处处有这(zhè)样(yàng)的狐狸?”因(yīn)此他当官二十多(duō)年,审(shěn)理案子从来没有刑讯逼供过。
屈打成招的屈是什么意(yì)思
题(tí)库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指无罪的人冤枉受(shòu)刑,被迫招认(rèn)有罪。
成语出(chū)处(chù): 元·无名氏《争(zhēng)报恩(ēn)》第三折:“如今把 姐姐 拖到官中(zhōng),三(sān)推六问, 屈(qū)打成招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成(chéng)招的近义词: 苦打成招 不白之冤 白:弄(nòng)清楚。
指遭受不(bù)明不白、无中生(shēng)有的冤枉,不(bù)获得(dé)昭雪的屈就蒙受不白之(zhī)冤
屈(qū)打成招的反义词: 宁死(sǐ)不(bù)屈 宁愿去死(sǐ),也不屈从以大义拒(jù)敌,宁死不屈让团(tuán)物,竞(jìng)燎身于烈焰(yàn)中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二(èr)十九日的广州起(qǐ)义(yì)》:“从(cóng)容就义的(de) 林觉民 ,在事前
成语语法(fǎ): 复杂式;作谓语、宾语、状语;含贬义(yì)
常用程(chéng)度: 常用成语(yǔ)
感情.色彩(cǎi): 中性成语
成语结构(gòu): 复杂式成语
产生年代: 古(gǔ)代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统 torture
成(chéng)语谜(mí)语(yǔ): 被(bèi)打不过招(zhāo)认
读(dú)音(yīn)注意: 招,不能读作(zuò)“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃武坐牢
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 安徽财经大学选课系统,安徽财经大学教务处官网点学生系统
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了