成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

牛鬼蛇神是什么生肖

牛鬼蛇神是什么生肖 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释(shì)以及(jí)文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻(fān)译和(hé)文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于(yú)人(rén),天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自得之(zhī),又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以(yǐ)不(bù)得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受(shòu)一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上(shàng)贤呢牛鬼蛇神是什么生肖(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是(shì)损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带(dài)才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多次经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善(shàn)之(zhī)心,又(yòu)随(suí)着救济他们,对他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作(zuò)为自(zì)己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教(jiào)导(dǎo)别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要(yào)费(fèi)心思(sī)吗(ma)?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都(dōu)里就没有欺(qī)诈(zhà)行为。

  即使让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让(ràng)它(tā)们平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使天下混乱的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀(huái)王时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业(yè)生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨(jù)大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承并发扬了(le)孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻(fān)译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(z牛鬼蛇神是什么生肖é)而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接(jiē)受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住处(chù)。

  他的(de)徒弟几十牛鬼蛇神是什么生肖人(rén),都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具(jù)某和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也(yě)算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来(lái)所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时(shí)候,天下还(hái)没(méi)有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲学(xué)家、思(sī)想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 牛鬼蛇神是什么生肖

评论

5+2=