岂汝先人志邪的翻译是(shì)什么,岂汝先人志邪的翻(fān)译英(yīng)文是岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪(xié)意思是这难道是你死去的父亲的心意吗的。
关于岂汝先人志邪的翻译是什(shén)么,岂(qǐ)汝先人志邪的翻译英文(wén)以(yǐ)及岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻(fān)译是什么,岂汝先(xiān)人志邪的(de)翻译现代(dài)文,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译英文,岂汝(rǔ)先(xiān)人(rén)志邪的翻译的(de)岂(qǐ)是什么意思,岂汝(rǔ)先人志邪的翻译的岂等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
岂汝先人(rén)志邪的翻(fān)译是(shì)什么,岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的(de)翻(fān)译英文
岂汝先人志邪意思是这(zhè)难道是你(nǐ)死去的父(fù)亲的心(xīn)意吗。
此句出自文言文《碎金鱼(yú)》:“汝父(fù)教汝以忠(zhōng)孝辅国家,今汝不务行仁(rén)化(huà)而专一(yī)夫之伎,岂汝(rǔ)先人志(zhì)邪?”《碎金(jīn)鱼》出自《宋(sòng)史》,讲述了宋代陈尧咨驻守荆(jīng)南的故事。
《宋史》是二(èr)十四史(shǐ)之一,收录(lù)于(yú)《四库全书》。
于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿(ā)鲁图先后(hòu)主持修撰。
岂汝先人志(zhì)邪的翻译是什么(me)?
岂汝先人(rén)志邪意思难道是你死去的(de)父亲单反可以带上飞机吗的(de)心意吗。
出自(zì)《碎金鱼》一文,作者(zhě)是脱脱(tuō),阿鲁图。
全文:陈尧咨善射,百发百中(zhōng),世以为神,常自号曰“小(xiǎo)由基”。
及守荆南(nán)回,其母冯夫人问:“汝典(diǎn)郡有何异(yì)政?”尧(yáo)咨云:“荆南当要冲,日(rì)有宴集,尧(yáo)咨(zī)每以弓矢为(wèi)乐,坐客罔不(bù)叹服。
”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国(guó)单反可以带上飞机吗家,今汝不务行仁化而专(zhuān)一夫(fū)之伎,岂(qǐ)汝先人(rén)志邪?”杖之(zhī),碎其金(jīn)鱼。
译文:陈晓咨擅长于射箭,百发百(bǎi)中,世人把(bǎ)他当(dāng)作神射手,(并(bìng)态(tài)芹陈晓咨)常闭悉常自称为“小由基”。
等到驻守(shǒu)荆(jīng)南回(huí)到家(jiā)中(zhōng),他的母亲冯夫人问他:“你掌管(guǎn)郡务有什么新(xīn)政?“陈晓(xiǎo)咨说:“荆(jīng)南位处(chù)要冲(chōng),白天有宴会,每(měi)次我用射箭来取乐,绝(jué)毕在坐的人没(méi)有不叹服的。
”
他(tā)的母亲说:“你的父亲教你(nǐ)要以忠孝来(lái)报效(xiào)国家,而今你不致于施行仁化(huà)之政(zhèng)却专注于个人的射(shè)箭技艺(yì),难道是你死去的父亲的心意(yì)吗?”。
用棒子打他,摔碎了(le)他的金(jīn)鱼配饰。
故事人物简介(jiè)
陈(chén)尧咨,宋(sòng)真宗咸(xián)平(píng)三年(1000)庚子科状元。
其兄陈尧叟,为宋太宗端(duān)拱(gǒng)二年(989年)状(zhuàng)元。
两(liǎng)人为中国科举史(shǐ)上的兄弟状(zhuàng)元,倍受世人称颂(sòng)。
陈尧(yáo)咨工书法,尤善隶(lì)书(shū)。
其射技超群,曾以钱币为的(de),一箭(jiàn)穿孔而过。
陈尧咨(zī)卒后,朝廷加赠(zèng)他太尉官衔,赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了