成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光(guāng)好学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言文翻译及原文(wén)是(shì)司马光幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大(dà)家在一起学(xué)习讨论时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;(司马光却(què))独自留下(xià)来,专(zhuān)心(xīn)刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背(bèi)的烂熟(shú)于心为止的(de)。

  关于司(sī)马光好学文言文翻译及(jí)两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃注释,司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译(yì)及原文(wén)以及司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言(yán)文(wén)翻译(yì)阅读答案(àn),司马光好学文言(yán)文翻译及原文(wén),司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译启示,司马光好学(xué)文言文翻译(yì)及(jí)答(dá)案等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识(shí):

司马光好学(xué)文言文翻译及(jí)注释,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻(fān)译及原文

  司马(mǎ)光幼年时,担心自己记(jì)诵诗书以备应答的能力(lì)不如别人,所以(yǐ)大家在(zài)一(yī)起学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光(guāng)却(què))独自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地读(dú)书(shū),一(yī)直到能够(gòu)背(bèi)的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读书时下的(de)工夫多,收获大,(所以)他(tā)所(suǒ)精读(dú)和(hé)背诵过的书(shū),就(jiù)能终身不忘。

《司马光(guāng)好学》翻译

  司(sī)马光幼(yòu)年时,担心自己记(jì)诵诗书(shū)以备应答的能力不(bù)如别(bié)人,所以大(dà)家在一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背(bèi)诵了(le),就去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自(zì)留下来(lái),专(zhuān)心刻(kè)苦地读书,一直到能够(gòu)背的(de)烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时(shí)下的工夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读和背(bèi)诵(sòng)过(guò)的书,就能终身不(bù)忘。

  司马(mǎ)光曾(céng)经说:“ 读书不能不背诵,当你在骑马走路(lù)的时候,在(zài)半夜睡(shuì)不着觉的(de)时(shí)候(hòu),吟咏读过(guò)的文章,想想(xiǎng)它的意思,收获就会非常大! ”

《司马(mǎ)光好学》原文

  司马温(wēn)公幼(yòu)时,患记问(wèn)不若人(rén)。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟既成诵,游(yóu)息矣;

  独下帷绝编,迨能(néng)倍诵(sòng)乃止。

  用(yòng)力多(duō)者收(shōu)功远,其所精诵,乃终身不(bù)忘也。

  温公尝(cháng)言(yán):“书不可不(bù)成诵(sòng)。

  或在马上,或中夜不寝时,咏其(qí)文,思其(qí)义,所(suǒ)得(dé)多矣。

  ”(选自(zì)朱熹编辑的《三(sān)朝名臣言(yán)行(xíng)录》)

《司马光好学》文言(yán)文翻译(yì)及注释(shì)是(shì)什么

  一、《山宴司(sī)马光好(hǎo)学》文言文(wén)翻译

  司马光幼年时(shí),担心(xīn)自己(jǐ)记(jì)诵诗书以(yǐ)备应答(dá)的(de)能(néng)力不如别人。

  大家在一起(qǐ)学(xué)习讨论的时(shí)候,别的兄(xiōng)弟都会(huì)背(bèi)诵了(le),就去玩耍休息。

两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

  司(sī)马光却独自留下(xià)来(lái),专(zhuān)心(xīn)刻苦(kǔ)地读书,直到(dào)能够熟(shú)练地背(bèi)诵为止(zhǐ)。

  下(xià)工夫多的(de)人往(wǎng)往收获(huò)就大,司马光所精(jīng)读和背诵过的(de)文(wén)章,就能(néng)够终生不忘。

  司马光曾经说:“读书不(bù)能不(bù)背诵(sòng),有时在骑马赶路的时候,有(yǒu)时在半夜睡不(bù)着觉的(de)时候(hòu),吟诵学过的文章(zhāng),思考它的含义,收获就会非常大。

  ”

  二(èr)、《司马光好学》注释

  司马(mǎ)温公:即司马光,他死后被追赠为温国公。

    

  患:担心(xīn)。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜。

  

  司(sī)马光的(de)其他故事

  1、制警枕  

  司马光(guāng)退(tuì)居洛阳的时(shí)候(hòu),着手写(xiě)《资治(zhì)通鉴(jiàn)》,他(tā)用圆木做(zuò)了一个枕(zhěn)头,取名(míng)“警(jǐng)枕”,意在时(shí)刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样(yàng)一块圆木(mù)头上,进人梦乡后(hòu),身子只要稍微一动,“警(jǐng)枕”就会滚动(dòng),将自己(jǐ)惊(jīng)醒。

  惊醒后的司马光立即起床,继续握笔写书(shū)。

    

  2、卖(mài)马(mǎ)  

  司马光在年老的(de)时候,日子过得(dé)比(bǐ)较(jiào)紧。

  有(yǒu)一(yī)次,家里(lǐ)没(méi)有钱(qián)用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉(diào)。

  老兵临走(zǒu)时(shí),司马(mǎ)光(guāng)叮(dīng)咛道:“这(zhè)匹马(mǎ)曾犯有肺病,要是(shì)有人买(mǎi)马,你(nǐ)要据实告(gào)诉人(rén)家(jiā)。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却(què)不能理解他对人诚实的用心(xīn)。

  司(sī)马光竟然如(rú)此真诚(chéng),芹(qín)唯扰这(zhè)在(zài)一般人看(kàn)来(lái),简(jiǎn)直(z两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃hí)是不可思(sī)议的。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 两只小白兔在衬衫里抖来抖去,老师两只大兔子来回晃

评论

5+2=