成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文。

  全文借古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口(kǒu),表达(dá)对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰(yuē):“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝(cháng)不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右(yòu)者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于(yú)富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位(wèi)变高的时候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的(de)身边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国(guó)君(jūn)作为自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理(lǐ)的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食(shí)物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的(de)父亲为翁,感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好多年了(le)。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了(le)十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后(hòu),避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己(jǐ)任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住(zhù)在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了(le)。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏(s感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内hǎng)辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意(yì),具有强(qiáng)烈的批(pī)判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子左右(yòu)者,亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事(shì)使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的前(qián)妻,建房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的(de)志向(xiàng),何尝(cháng)不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣(chén)也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他(tā)衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在(zài)一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居住(zhù)。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市(shì)新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内p>

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为己任,以安(ān)抚百姓、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸离(lí)开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话(huà),却没(méi)有再听说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来(lái),向一(yī)妇人(rén)夸耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 感受到体内那根东西变大很胀,你的东西还留在我体内

评论

5+2=