文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释(shì)是本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。
关于文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:
文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及注释
本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与(yǔ)之处(chù)。
其徒(tú)数(shù)十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤(xián)君也;
虽然,未(wèi)闻道也。
贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。
今(jīn)也(yě),滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“许子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然(rán)则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。
且一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);
治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之(zhī)通(tōng)义也(yě)。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天(tiān)下(xià)。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉。
舜使益掌火;
益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;
决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后中国(guó)可得而食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育(yù)。
人(rén)之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。
圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友有信。
放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫也。
分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者谓之仁。
是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子(zi)之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;
虽(suī)使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短同(tóng),则贾相(xiāng)若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;
五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。
或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。
子(zi)比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。
巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”
《许行》翻(fān)译(yì)有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住(zhù)所做您的百姓。
”滕(téng)文(wén)公给了(le)他住(zhù)所。
他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席(xí)为(wèi)生(shēng)。
陈良的门(mén)徒陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。
”
陈相见到许行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确(què)是(shì)贤德的君主;
虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。
贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。
现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算损害了陶(táo)匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说(shuō);
“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的(de)人干的事。
况(kuàng)且(qiě)一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这(zhè)是带着(zhe)天下(xià)的人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所(suǒ)以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。
使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;
被人统治的人供养别人,统治别人的人被(b创造的意思是什么三年级下册,创造的意思是什么最佳答案èi)人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定。
大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布(bù)在中原地(dì)带。
唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏(cáng)起(qǐ)来了(le)。
舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;
掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。
这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食。
当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”
“后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。
关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了。
唐(táng)尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之间应有的(de)关系的道理(lǐ)教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。
唐尧说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们(men)正(zhèng)直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们(men)得到(dào)向(xiàng)善之(zhī)心(xīn),又随着救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧(yōu),还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑。
把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。
把财(cái)物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁。
所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法天。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不(bù)要(yào)费(fèi)心(xīn)思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢(bà)了!”
陈(chén)相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺(qī)诈行为。
即(jí)使让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子(zi)到市集(jí)去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;
麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱就相同(tóng);
鞋(xié)子(zi),大小相同(tóng)价钱就相同(tóng)。
”
孟子说(shuō):“物品的价(jià)格(gé)不一致,是(shì)物品的(de)本性决定的。
有的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。
您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱的(de)做法。
制作(zuò)粗糙的鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做(zuò)精细的(de)鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”
许行简介许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。
依托远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生。
滕(téng)文(wén)公元(yuán)年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成为(wèi)农家学派的忠实信徒。
同(tóng)年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行农(nóng)家思想的核心是(shì)反对不劳而食(shí)。
他以农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也(yě)从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识(shí)到市(shì)场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研究、认识。
许行以(yǐ)其独到(dào)的农家思想见(jiàn)解和(hé)实(shí)践活动,对后世(shì)的(de)农业社(shè)会和农业思想模式产生了(le)巨大(dà)的影响(xiǎng)。
孟子简介(jiè)孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车或子居)。
战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家(jiā)、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。
许行原文及翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)
古(gǔ)诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下:
一、原文(wén)
有为神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文公与之(zhī)处。
其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻道(dào)也。
贤者(zhě)与民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然(rán)则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下而路也(yě)。
故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得(dé)而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”
二、翻(fān)译
有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住处做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。
”滕文公给了他住处。
他的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。
陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国的真道理。
贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而取得食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国(guó)有的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”孟子说(shuō):“许子(zi)为(wèi)什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能(néng)算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”
陈相说(shuō):“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一个人的生活(huó),各(gè)种工匠制造(zào)的东(dōng)西都要具备,如果一定(dìng)要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的(de)人(rén)奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流(liú),到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们(men)。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。
舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。
舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。
这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过家门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”
三(sān)、注释(shì)
1、为(wèi):治、研究(jiū)。
指农家学派的学说。
2、滕(téng):国名(míng),在今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这里(lǐ)指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住(zhù)宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治国之道(dào)。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
创造的意思是什么三年级下册,创造的意思是什么最佳答案 17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如(rú)动(dòng)词(cí),指自己做(zuò)饭。
19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词,戴(dài)帽子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。
42、或(huò):句中语气(qì)词。
43、相若:相(xiāng)同(tóng)。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性(xìng)。
作者简介
孟子(约(yuē)公元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元(yuán)前289年(nián)),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹(zōu)城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。
代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 创造的意思是什么三年级下册,创造的意思是什么最佳答案
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了