陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话的。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈(chén)万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì)陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要(yào)对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词(cí)用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语至三(sān)更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的(de)话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎ形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句n):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好的(de)长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子(zi)》等问(wèn)题(tí),小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这(zhè)是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头认错(cuò),说:“我(wǒ)完全明(míng)白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再(zài)说(shuō)话。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面(miàn)语言(yán),主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我为你带来(lái)的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千万要做(zuò)一个合格(gé)产品.但是(shì)也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉(fèng)承(chéng)的(de),陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但也有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了