成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗

一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关(guān)于文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音(yīn),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古文岛(dǎo)等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者(zhě)食人,治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外,三(sān)过其门而不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君(jūn)应和百(bǎi)姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xi一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗āng)说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这(zhè)样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来,那末治(zhì)理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人干(gàn)的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),使(shǐ)用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的(de)道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们(men)正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他们得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到(dào)禹、皋陶作为(wèi)自己的忧虑。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农(nóng)民(mín)。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下(xià)找到(dào)贤(xián)人(rén)却很(hěn)难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊(a)!只有(yǒu)天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主(zhǔ)之道(dào)的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊(a),有天下(xià)却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不(bù)过(guò)不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不(bù)同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即(jí)使让身高五尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一(yī)致,是物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带(dài)领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚(chǔ)怀(huái)王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋国来(lái)到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主业,同(tóng)时(shí)也从(cóng)事手工(gōng)业(yè)生(shēng)产,一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗他还意识到市场货物交换的重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想模(mó)式产生(shēng)了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代(dài)著名思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如必自(zì)为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽(zé)而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的(de)徒弟(dì)几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物(wù),一面做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤(shāng)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以又种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一(yī)来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派的(de)学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认(rèn)为的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出(chū)民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗

评论

5+2=