成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文(wén)许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古(gǔ)文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名(míng)焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起耕(gēng)作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的农具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算是损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末(mò)治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当(dāng)百(bǎi)姓的(de)人干的(de)事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着(zhe)天(tiān)下的(de)人奔走在道(dào)路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们(men)流(liú)入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年(nián),多次经过家门(mén)都没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓(xìng)耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的(de)关(guān)系的道(dào)理(lǐ)教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附(fù),使他们正直,帮助(zhù)他们,使他(tā)们得到向善之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对(duì)他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧虑的人,是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给别(bié)人(rén)是(shì)容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的。

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次>  有的相差一(yī)倍(bèi)到(dào)五倍(bèi),有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们(men)平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他(tā)一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家(jiā)陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农(nóng)事(shì)为主(zhǔ)业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思(sī)想(xiǎng)见解(jiě)和实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会(huì)和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思(sī)想家、教育家,战国(guó)时期(qī)儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔子(zi)的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒(rú)家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译(yì)及注释古诗文网

保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子(zi)之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必自为而(ér)后用(yòng)之(zhī),是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二、翻(fān)译(yì)

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非常(cháng)高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不(bù保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的(de)事(shì),有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安(ān)宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯(wān)咐局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山东滕县西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓(máng):指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如(rú)动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济(jì)宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派(pài)的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子,与孔(kǒng)子(zi)并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最(zuì)早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 保温杯一般可以用几年,保温杯一般用几年换一次

评论

5+2=