成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责(zé)盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱裕的(de)。

  关于(yú)于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻(fān)译(yì)以及于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗(dào)文言文翻(fān)译卒为良(liáng)民,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令(lìng)仪不责盗全文(wén)意思,于令仪(yí)不责盗于(yú)令(lìng)仪的性格(gé)特点等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻(fān)译

  于令仪不责(zé)盗文(wén)言(yán)文翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人(rén),是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为(wèi)富(fù)裕。

  一天晚上有人到他家行盗(dào),于(yú)令仪的儿(ér)子们(men)抓住了(le)小偷,原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的儿子。

于令仪不(bù一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱)责(zé)盗文言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富(fù)裕(yù)。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的儿(ér)子(zi)。

  令(lìng)仪对他说(shuō):“你(nǐ)向来(lái)很少(shǎo)犯错,为(wèi)什(shén)么要(yào)做小偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫(pín)穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要什么,小偷回答说:“有十贯(guàn)铜(tóng)钱就足够买食(shí)物及衣服(fú)了。

  ”令仪按照他要(yào)求的(de)数目(mù)给了(le)他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回(huí)来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪(yí)对他(tā)说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十(shí)贯(guàn)铜钱回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才打(dǎ)发(fā)他(tā)走。

  盗贼(zéi)感到十分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡(xiāng)里(lǐ)的(de)人们,都称道于令仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑选(xuǎn)出一些优秀的子侄辈,建立学堂并(bìng)聘请(qǐng)有名的(de)儒士来教(jiào)导他们(men)他的儿子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相继考(kǎo)中了(le)进士(shì),后来,他们于家是曹南一带的名门望族(zú)。

于(yú)令仪不责(zé)盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸(zhū)子禽之(zhī),乃邻舍子也(yě)。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí)。

  ”于令仪如其所(suǒ)言(yán)与之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼(hū)之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归(guī),恐为一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱人所(suǒ)诘。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗大感愧,卒(zú)为(wèi)良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏(wèi)国(guó)有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪(zuì)人,晚年时的家道非常富足。

  有天晚(wǎn)上(shàng),一(yī)名小偷侵入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的(de)小孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要做(zuò)贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差(chà)尘于令仪再问他(tā)想(xiǎng)要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足够(gòu)穿衣(yī)吃(chī)饭(fàn)就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依(yī)照(zhào)他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大(dà)为恐庆(qìng)世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会(huì)被人追问(wèn)的,留下钱(qián)财(cái),到了明天(tiān)再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪(yí)不(bù)责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹(cáo)州于令仪者,市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子(zi)擒(qín)之,乃邻(lín)子(zi)也。

  令仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“汝(rǔ)贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留(liú)之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗大(dà)感(gǎn)愧(kuì),卒(zú)为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者(zhě),起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一文钱等于多少人民币,一贯钱相当于现在多少钱

评论

5+2=