秋以为(wèi)期(qī)句式特点(diǎn),秋以为期句式判断是倒装句中的状语后置(zhì)句的。
乐字的繁体是几画啊,乐字的繁体是几画字 关于秋(qiū)以为期句(jù)式(shì)特点,秋以(yǐ)为期句式判(pàn)断以及秋以为期句式特(tè)点,秋以为期(qī)句式主谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式及翻译,秋以为期句式结构(gòu)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
秋以为期(qī)句式特点,秋(qiū)以(yǐ)为期(qī)句式(shì)判断
倒装句中的(de)状语后置句(jù)。“秋”是(shì)“以(yǐ)”的宾语(yǔ),正(zhèng)常语序乐字的繁体是几画啊,乐字的繁体是几画字为“以秋为期”。
将子无(wú)怒(nù),秋以(yǐ)为期:请你不要生(shēng)怨气,以秋(qiū)天为期(我等你(nǐ))。
氓的词类(lèi)活(huó)用①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词(cí))
②(二三)其德(dé):经常改(gǎi)变(数(shù)词作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在(zài)晚(wǎn)上(shàng)(名词作状(zhuàng)语(yǔ))
④三岁食(贫):贫困(kùn)的生活(形容词作名(míng)词)
⑤士(贰(èr))其行:不专一(yī),有二心(数(shù)词作(zuò)动词(cí))
氓节选(xuǎn)原文
氓之蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来(lái)贸丝,来即我谋。
送子涉(shè)淇,至(zhì)于(yú)顿(dùn)丘。
匪(fěi)我愆期(qī),子无(wú)良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农家小伙(huǒ)子,怀(huái)抱(bào)布(bù)匹来(lái)换丝(sī)。
其实不是真换丝,找个机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了(le)顿(dùn)丘情依依。
不是我(wǒ)愿误佳期,你(nǐ)无(wú)媒人失礼仪。
望郎(láng)休要发(fā)脾气,秋(qiū)天到了(le)来(lái)迎(yíng)娶(qǔ)。
秋以为(wèi)期(qī)是什么句式?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名(míng)《诗经·卫风·氓》:“匪我(wǒ)愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要(yào)拖(tuō)延约定(dìng)的婚期(qī)而(ér)不肯嫁(jià),是因为你没有找好媒(méi)人(rén)。
请郎(láng)君不要生气(qì),秋天到了来(lái)迎娶。
扩展资(zī)料
《卫风·氓》是一首(shǒu)上古民间歌谣,以一个女(nǚ)子之口,率真(zhēn)地述说(shuō)了其情变经历和深(shēn)切体(tǐ)验(yàn),是一帧情爱画卷的鲜活(huó)写喊盯照,也为后(hòu)人留下了当时风俗(sú)民情的宝贵(guì)资料。
诗中虽以抒(shū)情为主,所叙的故(gù)事也还不够(gòu)完整细致,但它已将(jiāng)女主(zhǔ)人(rén)公(gōng)的遭遇、命运,比较真实地(dì)反映出来(lái),抒情叙事融为(wèi)一(yī)体,时而(ér)滚渗睁(zhēng)夹(jiā)以慨叹式的议论大(dà)岁。
就这(zhè)些方面说,这首诗(shī)已初(chū)步(bù)具备中国式的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 乐字的繁体是几画啊,乐字的繁体是几画字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了