于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗古文(wén)翻译是(shì)于令仪(yí)不责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富裕(yù)的。
关于于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗古文(wén)翻译(yì)以及于令仪不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释,于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译(yì)卒(zú)为(wèi)良(liáng)民,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古文翻(fān)译,于令仪不责盗(dào)全文意思,于(yú)令仪(yí)不责盗于令(lìng)仪(yí)的性(xìng)格特点等(děng)问题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻译
于(yú)令仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人(rén)忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为(wèi)富裕。一天晚上有人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿(ér)子。
于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译曹(cáo)州于(yú)令仪,是(shì)做(zuò)生意的人(rén),为人(rén)忠厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富(fù)裕(yù)。
一天晚上(shàng)有人(rén)到他家行盗。
于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。
令(lìng)仪对他说:“你向来很少犯错,为什么(me)要(yào)做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是(shì)贫穷逼的(de)。
”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买食物及衣服了。
”令仪(yí)按照他要求的数目给了他(tā)。
小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他(tā)回来,盗(dào)贼(zéi)很(hěn)惊恐,令(lìng)仪对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上背着十贯铜钱回家(jiā),我担(dān)心(xīn)你被人盘问。
”留(liú)到天亮才打发他走。
盗(dào)贼(zéi)感到(dào)十分(fēn)惭愧,最(zuì)后(hòu)成(chéng)为(wèi)良(liáng)民(mín)。
乡里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士。
于(yú)令(lìng)仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并(bìng)聘请有名的(de)柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹儒士来教导(dǎo)他(tā)们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效,后来都相继考中了进(jìn)士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族。
于(yú)令仪不责盗原文曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家(jiā)颇丰富(fù)。
一夕,盗入其家,诸子(zi)禽之,乃邻舍子也。
令仪曰:“汝素(sù)寡悔何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。
”问其所欲(yù),曰:“得(dé)十千足以衣食(shí)。
”于(yú)令仪(yí)如其(qí)所言与之,其欲与之。
既(jì)去,复呼(hū)之,盗大恐。
谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜(yè)负十千以归(guī),恐为人所诘。
”留之,至明使去。
盗大感(gǎn)愧,卒为良民(mín)。
乡里称(chēng)君为善士。
君择(zé)子侄之秀者,起学(xué)室,延(yán)名(míng)儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令(lìng)族。
于令(lìng)仪不(bù)责盗翻译(yì)
魏国有个叫于令仪(yí)的商(shāng)人,他为人忠厚(hòu)不得罪人(rén),晚(wǎn)年时的家(jiā)道非常富足。
有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家中行窃,被他的(de)几个儿子逮住(zhù)了,发(fā)现原来是(shì)邻居的小(xiǎo)孩(hái)。
于令仪问他说(shuō):“你一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢(bà)了。
”燃差尘于(yú)令仪再问他想要(yào)什么东(dōng)西(xī),小偷说(shuō):“能得到十(shí)贯钱足够穿(chuān)衣吃饭(fàn)就行(xíng)了。柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹
”于令仪依照他(tā)的要求给(gěi)了(le)他(tā)。
小偷(tōu)已经离开,于令仪又叫住他,小偷大(dà)为恐(kǒng)庆世(shì)惧。
于令仪(yí)皮(pí)禅对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上带着(zhe)十贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。
”那小(xiǎo)偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后(hòu)来终于(yú)成了(le)善(shàn)良(liáng)的人(rén)。
邻居(jū)乡里(lǐ)都称令仪是(shì)好人。
扩展(zhǎn)资料
《于令仪不责盗》又称《于(yú)令仪(yí)济(jì)盗成良》、《于令仪(yí)诲人》
原文:《于令仪诲人》
宋代柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹(dài):王辟(pì)之
曹(cáo)州(zhōu)于(yú)令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年家颇丰(fēng)富。
一夕,盗入其室(shì),诸子擒之,乃邻子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣(yī)食。
”如其欲与之。
既去,复呼之,盗大(dà)恐。
谓(wèi)曰(yuē):“汝贫(pín)甚(shèn),夜负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘(jí)。
留之(zhī),至明使去。
"盗大感愧,卒为良(liáng)民。
乡里称君为(wèi)善(shàn)士。
君择子侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延名(míng)儒以掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为曹南令族。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 柴进的性格特点和主要事迹概括,武松的性格特点和主要事迹
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了