司马光好学文(wén)言文翻译及注释,司马光好学文(wén)言文翻译及(jí)原文是(shì)司马(mǎ)光幼年(nián)时,担(dān)心自己(jǐ)记诵诗(shī)书以备应答的能力不如别(bié)人,所以大(dà)家(jiā)在一(yī)起学习讨论(lùn)时,别的兄弟会(huì)背(bèi)诵(sòng)了,就去(qù)玩耍休息;(司(sī)马光却)独(dú)自(zì)留下(xià)来(lái),专心刻苦地读书,一直(zhí)到能够背(bèi)的烂熟于心为止的。
关于司马光好学文言文翻译及注(zhù)释(shì),司马光(guāng)好学文(wén)言(yán)文翻译及原文以及(jí)司马光(guāng)好学(xué)文言文翻(fān)译及(jí)注释,司马光好(hǎo)学(xué)文言文(wén)翻(fān)译阅(yuè)读(dú)答(dá)案,司马光好学文言文翻译(yì)及原(yuán)文,司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译启(qǐ)示(shì),司马光好学文言文(wén)翻(fān)译(yì)及(jí)答案(àn)等(děng)问题,小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
司马光好学(xué)文言文翻(fān)译及注(zhù)释,司马(mǎ)光好学文言文翻译及原文
司(sī)马光幼年时,担心(xīn)自己(jǐ)记(jì)诵诗书以备应答的能力不如别人,所以(yǐ)大家(jiā)在(zài)一起学(xué)习讨论时,别的兄(xiōng)弟会(huì)背诵了,就去玩耍休(xiū)息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一(yī)直到能够(gòu)背的烂(làn)熟于心为止。
(因为(wèi))读(dú)书时下的(de)工夫多,收获(huò)大(dà),(所以)他(tā)所精(jīng)读和背诵过(guò)的书,就能终身不忘。
《司马光(guāng)好学》翻译司(sī)马光幼年时,担心自(zì)己记(jì)诵诗书(shū)以(yǐ)备应答的能力不如别人,所以大家在一(yī)起学习讨论(lùn)时(shí),别(bié)的兄弟会(huì)背诵了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息(xī);
(司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直到能够背的烂(làn)熟(shú)于心为止。
(因为)读书(shū)时(shí)下的(de)工夫(fū)多,收(shōu)获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘(wàng)。
司马光曾经说:“ 读书不能不(bù)背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获(huò)就会非常大! ”
《司马光(guāng)好(hǎo)学》原(yuán)文司(sī)马温公幼时,患记问(wèn)不(bù)若人。
群(qún)居讲习(xí),众兄(xiōng)弟既成诵,游息矣;
独下帷绝编,迨能倍诵乃止。
用力多(duō)者收功(gōng)远,其所精(jīng)诵,乃终身不忘也。
温公尝言:“书不(bù)可不成诵。
或在(zài)马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所(suǒ)得多矣。
”(选自朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣言(yán)行录(lù)》)
《司马光好学(xué)》文言文翻译及注(zhù)释(shì)是什么
一、《山宴司马(mǎ)光好学》文言文翻译(yì)
司(sī)马光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵诗书以备应答的能(néng)力不如别(bié)人。
大家在一(yī)起(qǐ)学(xué)习(xí)讨论的时候,别的兄(xiōng)弟都会背(bèi)诵了,就去玩耍休(xiū)息。
司马光却(què)独自留下来,专心刻(kè)苦(kǔ)地读(dú)书,直(zhí)到能(néng)够(gòu)熟练地(dì)背诵(sòng)为止(zhǐ)。
下工(gōng)夫多的人往往收(shōu)获(huò)就大,司马光所精(jīng)读和背诵过的(de)文章,就能够终生不(bù)忘。
司(sī)马(mǎ)光曾经说:“读(dú)书不能不(bù)背诵,有时在骑马赶路的时候(hòu),有时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文(wén)章,思考它的含义(yì),收获就会非常大(dà)。
”
二、《司马光好学(xué)》注(zhù)释
司马温公:即司马光,他(tā)死后被追赠(zèng)为温国公。
患(huàn):担心。
若:如。
迨(dài)(dài):等到。
倍诵(sòng):背诵。
倍,同“背”。
尝:曾(céng)经。
或:有(yǒu)时。苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义p>
中夜:半夜。
司马光(guāng)的其(qí)他故事
1、制警枕
司马光退居洛阳的时候(hòu),着手写《资治通鉴(jiàn)》,他用圆木做(zuò)了一个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕自己不(bù)要贪睡(shuì)。
头枕在(zài)这(zhè)样一块圆木头上(shàng),进人(rén)梦乡后,身子(zi)只要稍微一(yī)动,“警(jǐng)枕”就会滚动(dòng),将自己(jǐ)惊醒。
惊(jīng)醒后(hòu)的司马(mǎ)光立即起床,继续握笔写书。
2、卖马(mǎ)
司马光(guāng)在年老的时(shí)候(hòu),日子过得比(bǐ)较紧(jǐn)。
有一次,家里没(méi)有(yǒu)钱(qián)用,他(tā)吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年(nián)的坐(zuò)骑(qí)——一匹(pǐ)老马牵到(dào)市(shì)场上卖(mài)掉(diào)。
老兵临(lín)走时,司马光叮咛道(dào):“这匹(pǐ)马(mǎ)曾犯(fàn)有肺病,要(yào)是有人买马,你要据实告诉人家(jiā)。
”
老兵私(sī)下笑他迂腐,却(què)不能(néng)理解他对人诚(chéng)实的用心。
司马光(guāng)竟然(rán苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义)如此真(zhēn)诚,芹(qín)唯扰这在一般人(rén)看(kàn)来,简直是不可思(sī)议的。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 苟以天下之大而从六国破亡之故事是又在六国下矣翻译,苟以天下之大而从六国古今异义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了