成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人

荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼(pīn)音,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文(wén)公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为(wèi)司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自(zì)得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百(bǎi)亩(mǔ)之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下(xià)与人(rén)易,为(wèi)天下得人难。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”<荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人/p>

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比而同(tóng)之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您(nín)实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他(tā)的门(mén)徒几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具(jù)耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣人(rén)了,我们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的(de)确(què)是(shì)贤德的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道(dào)能(néng)算是损害(hài)了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道(dào)就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人干的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定要自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下(xià)的(de)人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被(bèi)人(rén)统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的(de)人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义(yì)之道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序(xù),朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们得到(dào)向善之心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到(dào)舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价(jià)就不(bù)会(huì)不同,国都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做(zuò),便(biàn)是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划(huà)给(gěi)他(tā)一块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为师(shī),摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名思想家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了孔(kǒng)子的思(sī)想(xiǎng),成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与(yǔ)孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译(yì)及注(zhù)释古诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而(ér)食(shí),页(yè)飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者食(shí)人(rén),治(zhì)人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而(ér)不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子(zi),转述许行的(de)话(huà)说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的(de)事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);被人统治的人供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,可(kě)以(yǐ)吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所(suǒ)认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人

评论

5+2=