成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

寒江孤影江湖故人相逢何必曾相识是什么意思,寒江孤影四句诗是什么意思

寒江孤影江湖故人相逢何必曾相识是什么意思,寒江孤影四句诗是什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路(lù寒江孤影江湖故人相逢何必曾相识是什么意思,寒江孤影四句诗是什么意思)也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;

  治(zhì)于人者(zhě)食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽寒江孤影江湖故人相逢何必曾相识是什么意思,寒江孤影四句诗是什么意思逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注(zhù)之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟(shú)而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之(zhī),匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天(tiān)下(xià)得人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天(tiān)下(xià)得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情(qíng)也(yě)。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德的君(jūn)主(zhǔ);

  虽然(rán)这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算损(sǔn)害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西(xī)都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的(de)事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统治别(bié)人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕种收割,种植(zhí)庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣(chén)之间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们(men),对他们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人(rén),是农(nóng)民(mín)。

  把财物(wù)分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给(gěi)别人(rén)是容(róng)易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致(zhì),是物(wù)品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让它们(men)平列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄(nòng)虚(xū)作假的(de)事,哪里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行的要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著(zhù)名(míng)的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是(shì)反(fǎn)对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研(yán)究、认识(shí)。

  许行(xíng)以(yǐ)其独(dú)到的(de)农家思想(xiǎng)见解和(hé)实(shí)践活动,对后世(shì)的农(nóng)业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子(zi)简(jiǎn)介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名(míng)思想家、教育(yù)家(jiā),战国时(shí)期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟(mèng)子继(jì)承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于(yú)人;治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织(zhī)布然(rán)后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难(nán)道(dào)能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君(jūn)轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 寒江孤影江湖故人相逢何必曾相识是什么意思,寒江孤影四句诗是什么意思

评论

5+2=