一些(xiē)去过日(rì)本旅游(yóu)的(de)朋友(yǒu)们是不是(shì)发现。虽(suī)然到了一个陌生的地方但是却有(yǒu)一种熟悉(xī)的感觉。那(nà)是因为在他们的(de)路牌或者店(diàn)铺的牌子报纸之类的地方会(huì)看到大家熟(shú)悉的汉字。虽然这些汉字我们认识,但是在日本这些字(zì)可不(bù)一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两要认(rèn)为(wèi)就是(shì)我们理解的(de)那个意思哦!日本的大(dà)街上(shàng)会看(kàn)到很多写着无料案(àn)内所的地方。不过如果没有搞懂(dǒng)的话(huà)这些地方最好还是不要乱进的,一(yī)些去过日本的(de)网(wǎng)友分享了日本无料案内所的(de)亲身经历,步步都是坑(kēng)套(tào)路(lù)令你想不到。
日本(běn)无料案(àn)内所的亲身经(jīng)历
当(dāng)我们(men)看到汉字的时候,条件反射的肯定会按我们中(zhōng)文的意思去(qù)理解,但如果(guǒ)在日本看到中文一定不要认(rèn)为和我(wǒ)们认为的(de)意思是一样的哦!比(bǐ)如在日本(běn)店铺看到的“无料”“割引”这样的词(cí)汇,不要认为是割什么东西,或者是没有料的意(yì)思。“割引”指的是有(yǒu)折扣的意(yì)思。无料就是(shì)免费的(de)意思。是不是(shì)和(hé)大(dà)家理解的完全不一(yī)样呢。
去日本旅游的时候会发现街上有(yǒu)很多标(biāo)着无(wú)料案内所(suǒ)的店铺。那这些店铺(pù)是(shì)做什么(me)的呢。无料指(zhǐ)的是免费,案(àn)内所就是跟我们理(lǐ)解的(de)中(zhōng)介(jiè)差不多。这些店铺(pù)一般都只针对(duì)一些国(guó)外的游客,或者(zhě)不是当地的(de)日本人(rén)服务(wù)的,他们可以(yǐ)提供(gōng)很多服务(wù)。说(shuō)白了(le)就是第三方(fāng)。他们和(hé)其他的(de)店铺合作。如(rú)果你有什么需要就可(kě)以通过他(tā)们和(hé)其他(tā)的店铺联系(xì),他们从中间拿提成(chéng)。
日本无料案内所(suǒ)
但是(shì)进入这种店铺不要认为就真的没(méi)有套路是免(miǎn)费给大家提(tí)供服务(wù)的。这种(zhǒng)店铺往往也会根(gēn)据(jù)客人的情况(kuàng)来给他们(men)推荐店(diàn)铺。特别是对于男性(xìng)来说。他们会推荐(jiàn)一些风俗店(diàn)或者(zhě)是(shì)有(yǒu)女孩子的地方。相信大家明白的哦(ó),然后到那里可不要(yào)认为(wèi)只是简单(dān)的喝点酒来点饮料或者是还有什么意外收获。
日本无(wú)料案内所
如果被带(dài)到(dào)了酒吧(ba)之类的地方一定要借机(jī)会(huì)走(zǒu)掉。不然你(nǐ)就等着你的钱包被宰干净吧,这(zhè)里随便一瓶酒就是(shì)几万日元。一晚上的消费几十万日元最多就(jiù)是美女们陪(péi)你聊聊天(tiān)而已。而且这(zhè)里的(de)工作人员很多都是(shì)混黑社会的,如果(guǒ)你(nǐ)不买单想要溜掉的可能(néng)性几乎是没有的。而且去了(le)之后不(bù)想(xiǎng)办(bàn)法走掉的话就会被他们(men)各(gè)种套(tào一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两)路。即便(biàn)是(shì)他们当(dāng)地人有时(shí)候还会(huì)被宰的更(gèng)何况是外国人。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一百克等于多少斤,一百克等于多少斤多少两
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了