陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说(shuō)的话,主要的(de)意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译(yì)
文言(yán)文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代的(de)一(yī)种书面(miàn)语言(yán),主要(yào)包(bāo)括以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年(nián)教子原文(wén)
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要教咸谄(偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一个(gè)合格(gé)产品(pǐn).但是也有教(jiào)孩子(zi)走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面(miàn)角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的。
关于(yú)陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译(yì),文(wén)言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认错,说(shuō):“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是(shì)教(jiào)我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再说(shuō)话(huà)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来(lái)的陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说(shuō):你的父(fù)亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡(shuì),(你(nǐ))不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之(zhī)子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要(yào)的意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发(fā)
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一(yī)个。
②在(zài)这个世界上有长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 偷吃别人的屎犯法吗,偷吃别人的屎违法吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了