悲守穷庐将复何及啥(shá)意思,悲守穷庐(lú)将复何及(jí)表达(dá)了什么愿(yuàn)望(wàng)是悲守(shǒu)穷(qióng)庐,将复何及的意思是只能悲哀(āi)地坐守(shǒu)着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来(lái)得及?这句话(huà)出(chū)自诸葛亮的《诫子书》的。
关于悲(bēi)守(shǒu)穷庐将(jiāng)复何及啥意思,悲守穷庐将(jiāng)复(fù)何及表达了什么愿望以(yǐ)及悲守穷庐(lú)将复何及啥(shá)意思,悲守穷庐将复何(hé)及是什么(me)句式(shì),悲守穷庐(lú)将复何及表(biǎo)达了什么(me)愿望(wàng),悲守穷(qióng)庐 将复何及 的意思(sī),悲守穷庐(lú)将复何及表达什(shén)么意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
悲守穷庐将(jiāng)复何及(jí)啥意(yì)思(sī),悲守(shǒu)穷庐将(jiāng)复何(hé)及表达了什么愿望
悲守穷(qióng)庐,将复何及的意思(sī)是只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?这句话出自(zì)诸葛亮(liàng)的《诫子书》。悲守(shǒu)穷(qióng)庐将(jiāng)复何(hé)及的(de)意思悲守穷庐,将复(fù)何及的全句是“年与时驰(chí),意与日去,遂成(chéng)枯落,多不接(jiē)世,悲守穷庐,将复何及。
”意思是年华随时光而飞驰,意志随岁月(yuè)而流逝。
最终枯败零落(luò),大多不(bù)接触世(shì)事(shì)、不为社会(huì)所用,只能悲哀地坐守(shǒu)着那穷困(kùn)的居舍,其时悔恨又怎(zěn)么来得及?
悲守穷庐,将复何及(jí):穷庐:穷困潦倒之(zhī)人住的(de)陋室(shì)。
将复何及:又怎(zěn)么来得及。
悲守穷(qióng)庐将(jiāng)复何及(jí)的(de)出处悲守(shǒu)穷庐,将复何(hé)及(jí)出自(zì)诸葛亮的《诫子书》。
原文如下:夫君(jūn)子(zi)之行(xíng),静以(yǐ)修(xiū)身,俭以养德。
非淡泊无以明志(zhì),非宁静(jìng)无(wú)以致远。
夫(fū)学须静也,才须(xū)学也(yě),非学(xué)无(wú)以(yǐ)广才,非志无以(yǐ)成学。
淫(yín)慢则(zé)不能励(lì)精,险躁则不(bù)能治性。
年与时驰,意(yì)与日(rì)去(qù),遂成(chéng)枯落,多(duō)不(bù)接(jiē)世,悲守穷(qióng)庐(lú),将复何(hé)及!
翻译为:君(jūn)子的(de)行为操守,从宁静来提高自(zì)身的修(xiū)养,以节俭来培养自(zì)己的(de)品德(dé)。
不恬静寡(guǎ)欲无法明确志向,不排(pái)除外来干扰无法达到远大目标(biāo)。
学习必须静心专一(yī),而才干来(lái)自学习(xí)。
所以不学习就(jiù)无(wú)法增(zēng)长才干(gàn),没有志(zhì)向就无法使学习有(yǒu)所成就。
放纵懒散就无(wú)法振奋(fèn)精(jīng)神,急躁冒险就不能陶冶性情(qíng)。
年华随时光而飞驰,意志(zhì)随岁月(yuè)而流逝。
最终(zhōng)枯败零落,大多不接触世事(shì)、不为社会(huì)所(suǒ)用(yòng),只能悲哀地坐(zuò)守着(zhe)那穷困的居舍,其(qí)时(shí)悔恨(hèn)又怎么来得及?
悲守穷(qióng)庐(lú)将复何及意思是(shì)什么
“悲守穷庐,将复何及”的意思是悲哀(āi)地(dì)坐守着(zhe)那穷困的(de)居舍,又怎么来得及(jí)呢?这句(jù)话出自诸(zhū)葛亮的《诫子书》,《诫子书》是诸葛亮临终(zhōng)前(qián)写给他儿子诸葛瞻嫌扒的(de)一(yī)封家书。
悲守埋春穷庐将复何及(jí)的(de)意思
及:来得及,赶上(shàng)。
悲哀地坐守着那穷困的居舍(shě),又怎么来得及呢?
这句话出自《诫子(zi)书》,《诫子书》是三国时期政治(zhì)家诸葛亮临终前写给(gěi)他儿子诸葛瞻的一封家书。
从文中可(kě)以看作出诸(zhū)葛亮(liàng)是一(yī)位品(pǐn)格高洁、才(cái)学(xué)渊博的父(fù)亲(qīn),对儿子(zi)的殷殷教(jiào)诲与无限(xiàn)期(qī)望尽在此书中。
《诫子书(shū)》全(quán)文(wén)
夫君(jūn)子之(zhī)行,静以修身(shēn),俭以(yǐ)养德。
非淡泊无(wú)以明志(zhì),非宁静(jìng)无以(yǐ)致远(yuǎn)。
夫学(xué)须静(jìng)也,才须学也。
非(fēi)学(xué)无(wú)以广才,非志无以成学。
慆慢则不(bù)能励精,险躁则不能治性。
年与(yǔ)时驰,意与(yǔ)日去,遂成枯落(luò),多不接世,悲守穷(qióng)庐(lú),将(jiāng)复何及!
翻(fān)译: 君(jūn)子的行(xíng)为操守,从(cóng)宁静(jìng)来提(tí)高自身的修养,以节俭(jiǎn)来培养自己的品(pǐn)德。
不恬(tián)静寡欲无法明确志(zhì)向,不排除外来干扰无(wú)法达(dá)到远大(dà)目标。
学习必须静心(xīn)专一,而才干(gàn)来(lái)自学习。
所以(yǐ)不学习就无法增长才干,没有(yǒu)志向就无法(fǎ)使学习有所成就。
放纵懒散就无法芹液昌振奋(fèn)精神,急躁(zào)冒险就(jiù)不能陶冶性情。
年(nián)华(huá)随时光而飞驰,意志随岁月而(ér)流(l音域划分从低到高,人声音域划分iú)逝。
最终(zhōng)枯败零(líng)落(luò),大多不接触世事、不为社会所用,悲哀地坐守着(zhe)那穷(qióng)困的(de)居舍,又(yòu)怎么来得及呢?
《诫子书》的(de)启(qǐ)示
1.修身养性贵在“静”、“俭(jiǎn)”。
“静(jìng)以修身”、“非宁(níng)静无以(yǐ)致(zhì)远”、“学须静也”,告诉人们只(zhǐ)有宁静才(cái)能够(gòu)修养身(shēn)心(xīn),静思(sī)反省。
“俭以(yǐ)养德”,告(gào)诉我(wǒ)们(men)生活务(wù)必要(yào)节俭,并以此培养(yǎng)自己的德行。
2.只有淡泊、宁静,才能做到志存高(gāo)远。
内(nèi)心宁静才(cái)能戒骄戒躁,内心淡泊(pō)才能含(hán)英(yīng)咀华,内心开(kāi)阔(kuò)才能(néng)登高望远。
无论工作还是生(shēng)活,只有静(jìng)下心来才能更好的谋(móu)划未来、计划将来。
3.要勤(qín)于学习,善于(yú)思考。
“夫(fū)学(xué)须(xū)静也(yě)”、“才须(xū)学(xué)也(yě)”,告诉(sù)音域划分从低到高,人声音域划分我们学习既要有(yǒu)宁静的学(xué)习环境(jìng)更(gèng)要有专注、平(píng)和(hé)的学(xué)习(xí)心境!“非学无以广才(cái)”、“非志无以成学”,则进一步阐(chǎn)述了学习的增值力量。
立(lì)志是(shì)成(chéng)学的(de)前(qián)提,不努力学习,就不能增加自己(jǐ)的才干;但(dàn)在学(xué)习的过程中,决心和毅力非常重要,缺乏了意志力,就会半途而(ér)废。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了