相委而(ér)去的委(wěi)的古义和今(jīn)义是什么,相委而去(qù)的委的古义和今义各是什(shén)么是(shì)“相委而(ér)去”的(de)“委(wěi)”古义(yì)是:丢(diū)下,舍弃,抛弃的。嗤笑的意思ong>
关于相委而(ér)去的委的古义(yì)和今义(yì)是什么,相委而去的委的(de)古义(yì)和今义各是什么以及(jí)相委而去的委(wěi)的古(gǔ)义(yì)和今(jīn)义是什么,相委而去的委(wěi)的古(gǔ)义和(hé)今义分(fēn)别是什么,相委(wěi)而(ér)去的委的古义(yì)和(hé)今义各是什么(me),相委(wěi)而去的委的(de)古(gǔ)今异义,相委而去的委(wěi)在古文中的(de)意思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
相委而去的(de)委的(de)古义和今义是(shì)什(shén)么,相(xiāng)委而去的委的古义(yì)和(hé)今义各(gè)是什么(me)
“相委而(ér)去”的(de)“委(wěi)”古义是:丢下(xià),舍(shě)弃(qì),抛弃。
今义是:1、任(rèn),派,把事交(jiāo)给(gěi)人办(bàn)。
2、抛弃,舍弃,委弃(qì)。
3、推托。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打采,不振作。
“相委而去”出自(zì)《陈太丘(qiū)与友期》,原文:陈(chén)太丘与友期(qī)行,期(qī)日中。
过中不至,太丘舍(shě)去,去后乃至。
元方时年(nián)七(qī)岁,门外戏。
客(kè)问元(yuán)方:“尊君在(zài)不?”答曰:“待君久不至,已去。
”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相委而去(qù)。
”元方曰:“君(jūn)与家(jiā)君期日中。
日中(zhōng)不至,则是无信;
对子(zi)骂父,则(zé)是无礼。
”友人(rén)惭,下车引之(zhī)。
元方入门不(bù)顾。
赏析:《陈太丘与友(yǒu)期》是南(nán)朝(cháo)文学(xué)家刘(liú)义庆的作(zuò)品,也作《陈太丘与友期(qī)行》,出(chū)自《世说新语》。
记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人们(men)办事要讲诚信,为人要方(fāng)正。
同(tóng)时赞(zàn)扬了陈元方维护父亲(qīn)尊严的责任(rèn)感和无畏(wèi)精神。
相委(wěi)而去(qù)的委(wěi)的(de)古义和今义
“相(xiāng)委而去”的“委”埋念卜古义是(shì):丢(diū)下,舍弃,抛(pāo)弃。
今义是:
1、任,派,把事交给(gěi)人办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推托(tuō)。
4、曲折。
5、积聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确实。
<嗤笑的意思p> 8、无精打(dǎ)采,不振作。“相(xiāng)委而去”出自《陈(chén)太丘与友期》,原文(wén):
陈(chén)太丘(qiū)与友期行,期日(rì)中。
过中(zhōng)不(bù)至,太丘舍(shě)去,去(qù)后乃至。
元方时年七(qī)岁,门外戏。
客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不(bù)至,已去。
”友(yǒu)弯穗(suì)人便怒曰:高闷“非人哉!与人期(qī)行,相委(wěi)而去。
”元方(fāng)曰:“君与家君期(qī)日中。
日中不至(zhì),则是无信;对子骂父,则是无礼。
”友人惭,下(xià)车引之(zhī)。
元方入门不顾。
赏析:
《陈太丘与友期》是南(nán)朝文学家刘义庆(qìng)的作品(pǐn),也作《陈太丘与友期行》,出(chū)自《世说新语》。
记述了陈元方与(yǔ)来客对话时的场(chǎng)景,告诫人们(men)办(bàn)事(shì)要讲诚信(xìn),为人要方正。
同时赞扬了陈元方维护父(fù)亲尊严的(de)责任感和(hé)无畏精神。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 嗤笑的意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了