成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

一滴水多少ml 一滴水多少克

一滴水多少ml 一滴水多少克 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读的(de)。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷(jì)教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸(yì)居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦(lún):父(fù)子(zi)有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得(dé)之,又从(cóng)而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为(wèi)己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君(jūn)!惟天(tiān)为大,惟尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下(xià),岂无所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(b一滴水多少ml 一滴水多少克ù)帛(bó)长短同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研(yán)究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的(de)人(rén),听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服(fú)吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为(wèi)什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了(le)陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是(shì)损(sǔn)害了(le)农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌(lù)地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?一滴水多少ml 一滴水多少克有做官的(de)人干(gàn)的(de)事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的人被人(rén)统治(zhì);

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没(méi)有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他(tā)们归(guī)附,使(shǐ)他(tā)们正直(zhí),帮助他们(men),使他们(men)得到(dào)向善(shàn)之心(xīn),又随着救济他们,对(duì)他(tā)们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不到禹、皋陶(táo)作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找到(dào)贤人(rén)却很难。

  孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有(yǒu)天(tiān)最(zuì)伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广大(dà)辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不(bù)能用语言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的(de)人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不(bù)同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子(zi),大(dà)小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做精细(xì)的(de)鞋(xié)子吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据许行的(de)要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历史一滴水多少ml 一滴水多少克上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨(jù)大的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网

  古诗文许行原文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕而食(shí),页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然(rán)后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住(zhù)处做(zuò)您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具(jù)不(bù)算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下(xià)难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东西都要具备,如(rú)果(guǒ)一(yī)定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统(tǒng)治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧(shāo)山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门(mén)都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉(zāi):指(zhǐ)得人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公(gōng)元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家(jiā),儒家学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富(fù)贵(guì)不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 一滴水多少ml 一滴水多少克

评论

5+2=