成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

写照的意思 写照是什么词性

写照的意思 写照是什么词性 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离(lí)翁子(zi)左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人(rén),则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房(fáng)子让她居(jū)住(zhù),分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说过官(guān)运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除(chú)之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称写照的意思 写照是什么词性“十(shí)二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华(huá)山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也(yě)是(shì)“仁(rén)者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候,看见老爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓(xìng)、救济人(rén)民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说(shuō)了(le)。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己,是达到目(mù)的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归(guī)故(gù)乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官(guān)署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一(yī)旦得(dé)到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国(guó)安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对(duì)封(fēng)建官僚(liáo)的讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻(qī)言(yán)于买臣之近(jìn)侍(shì)曰(yuē):“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节,见(jiàn)翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济(jì)物为心期。

  写照的意思 写照是什么词性而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者(zhě),亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时(shí)候,没(méi)有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房子(zi)让她居住(zhù),分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民(mín)救济百姓作(zuò)为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好(hǎo)多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难道是(shì)天下(xià)没(méi)有处理的(de)事(shì)情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了(le),其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之(zhī)事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(nián)(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩(shā)羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng写照的意思 写照是什么词性)钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居(jū)住,给衣食让她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白(bái)天返回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲(xián)去(qù)考虑(lǜ)(这些国家大(dà)事(shì))呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻(qīng)时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前(qián)妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却(què)成(chéng)了(le)讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 写照的意思 写照是什么词性

评论

5+2=