成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句

三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译(yì)文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文(wén)翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买(mǎi)臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房子(zi)让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多年(nián)了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的(de)志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运(yùn)亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国(guó)君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心(xīn)愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句所(suǒ)说的话,了(le)无声(shēng)息再也听不到(dào)了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的(de)事情使他(tā)这样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依我看(kàn)来(lái),他只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣明(míng)的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至(zhì)京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华(huá)山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句

  越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译如(rú)下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦绣(xiù)官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说(shuō)了(le)。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱买臣(chén)的。

  但在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文(wén),三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文学家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈(liè)的批判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向(xiàng)所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然(rán)耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣(chén)地位变(biàn)高的时(shí)候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存(cún),这也(yě)是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣(chén)的跟前(qián)做这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的时(shí)候(hòu),看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把(bǎ)安(ān)抚平民救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八年(nián)(公(gōng)元(yuán)867年)乃自(zì)编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益(yì)为统治(zhì)阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开(kāi)平三(sān)年(nián))去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻(qī)对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表(biǎo)达志(zhì)愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受(shòu)富(fù)贵没(méi)有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而(ér)去(qù)。

  后(hòu)来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 三字经中苟不教性乃迁是什么意思,苟不教性乃迁的下一句

评论

5+2=