文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì)是本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的(de)。
关于文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及(jí)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:
文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释
本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。
陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;
虽然,未闻(wén)道(dào)也。
贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。
且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备,如必(bì)自(zì)为(wèi)而后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;
治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥(làn)于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于中国。
尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。
舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;
益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;
然(rán)后中国可得而食也。
当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”
“后(hòu)稷教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。
人之有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。
放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。
’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。
夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。
是故以(yǐ)天下(xià)与(燃气换金属管是骗局吗,燃气需要换金属管吗yǔ)人易,为天下得(dé)人难。
孔子曰(yuē):‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君(jūn)!惟(wéi)天(tiān)为大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下(xià),岂(qǐ)无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之(zhī)道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或(huò)欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;
五谷多寡同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;
屦大小同,则(zé)贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情也。
或相(xiāng)倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千(qiān)万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦(jù)同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公给了他住所。
他的门徒几十(shí)人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。
陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习(xí)。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);
虽然这样,还没听到治国(guó)的真道理。
贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问(wèn)道(dào):“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。
”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);
陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不(bù)可能又种地(dì)又兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子(zi)说;
“这样(yàng)说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人(rén)干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。
况且一个人的生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。
使用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治(zhì);
被(bèi)人统治(zhì)的人(rén)供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道(dào)理。
”
“当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。
大(dà)水乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们(men)。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了(le)。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海(hǎi)中;
掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除(chú)淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们(men)流入(rù)长江。
这样一来(lái),中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即(jí)使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后(hòu)稷(jì)教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。
关于做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。
唐尧又为此担(dān)忧,派契(qì)做司(sī)徒(tú),把人与人之间应(yīng)有的关系(xì)的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信(xìn)之(zhī)德。
唐尧(yáo)说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们归(guī)附,使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他(tā)们得到(dào)向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。
’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的忧(yōu)虑。
把地(dì)种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧(yōu)虑(lǜ)的(de)人,是农民。
把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁(rén)。
所(suǒ)以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到贤人却很难。
孔(kǒng)子(zi)说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广(guǎng)大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真是个(gè)得君主之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不(bù)要费(fèi)心思吗(ma)?只不(bù)过不用在(zài)耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。
即使让身高(gāo)五尺的孩子(zi)到(dào)市集去(qù),也没有人欺骗(piàn)他。
布匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;
麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;
鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定的。
有(yǒu)的相差一倍(bèi)到(dào)五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。
制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能(néng)治好国家!”
许(xǔ)行简介许行生于楚宣王至楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉(hàn)间打(dǎ)草织席为(wèi)生。
滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。
大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着(zhe)农具从宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学派(pài)的(de)忠实信徒。
同(tóng)年孟轲游(yóu)滕(téng),遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而食。
他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较(jiào)深入(rù)的研(yán)究、认识。
许行以其独到的(de)农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了(le)巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。
孟子简介孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。
战(zhàn)国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后(hòu)裔。
中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔(kǒng)孟”。
许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网
古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释如(rú)下:
一、原文
有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。
陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然,未闻道(dào)也。
贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
燃气换金属管是骗局吗,燃气需要换金属管吗”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟(sù)易(yì)械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。
且一人之身而百工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。
故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。
洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。
尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食也。
当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处(chù)住处做您的百姓。
”滕文(wén)公给了他住处。
他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。
陈良的(de)埋(mái)让徒(tú)弟(dì)陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见简陆(lù)到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行(xíng)学习。
陈(chén)相来见孟(mèng)子(zi),转述许行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。
现在,滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子(zi)问:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。
”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为(wèi)什(shén)么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具(jù)换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”
陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子(zi)说;“这样(yàng)说来,那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人千的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人(rén)干的事。
况且一(yī)个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁(níng)。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力。
使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。
大水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。
草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。
这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗(ma)?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南(nán)。
3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。
这(zhè)里指(zhǐ)走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦(jù):草鞋(xié),麻(má)鞋。
11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的(de)农具。
13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛(sài):早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己做饭。
19、治(zhì):指治(zhì)理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶(è燃气换金属管是骗局吗,燃气需要换金属管吗):哪里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。
25、害:妨(fáng)害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。
30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人。
31、舍:只。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君哉(zāi):指得人君之道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾(jiǎ):价格(gé)。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。
42、或:句中语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山(shān)东济宁邹城)人。
战国时(shí)期著名(míng)哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治(zhì)家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟(mèng)。
宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想。
代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 燃气换金属管是骗局吗,燃气需要换金属管吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了