司马光好学文言文翻译及注释,司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及原文是司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟(dì)会(huì)背诵了,就(jiù)去(qù)玩耍休息;(司马光却)独自(zì)留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止(zhǐ)的。
关于司马光好学文言(yán)文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释,司马光好学文言文翻译及原文以及(jí)司马光好学文言文翻译及注释,司(sī)马光好(hǎo)学(xué)文(wén)言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及原文,司(sī)马光好学文(wén)言文翻(fān)译启示,司马(mǎ)光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及答(dá)案等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
司马光好学(xué)文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文
司马光幼年时(shí),担心自己记诵诗书以(yǐ)备(bèi)应答的能(néng)力不如别人,所以大家在一起(qǐ)学(xué)习(xí)讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能(néng)够背的烂熟于心为止。
(因为)读书时下的工夫多,收(shōu)获大,(所(suǒ)以)他(tā)所(suǒ)精读和背诵(sòng)过的书,就(jiù)能终身不忘。
《司马光好(hǎo)学》翻(fān)译司马光幼年时,担心自(zì)己(jǐ)记诵诗书以备应答(dá)的能力不如别人,所以大(dà)家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休息;
(司马光(guāng)却)独自留(liú)下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地读(dú)书,一直到能(néng)够(gòu)背的烂熟于心(xīn)为止。
(因为)读书时下(xià)的(de)工夫多,收获大,(所(suǒ)以)他所精读和背诵过的书,就能终(zhōng)身不(bù)忘。
司马(mǎ)光曾(céng)经(jīng)说:“ 读(dú)书不能不背诵,当(dāng)你(nǐ)在骑马走路的时候(hòu),在半(bàn)夜睡不着觉的时候,吟咏读过的(de)文章,想(xiǎng)想(xiǎng)它的(de)意思,收获就(jiù)会非常大! ”
《司马光好学》原文司马温公(gōng)幼时(shí),患(huàn)记问不若人(rén)。
为什么福建女人不能娶群居讲习,众兄(xiōng)弟既成诵,游息矣;
独下(xià)帷绝编,迨能倍诵乃(nǎi)止。
用(yòng)力(lì)多者(zhě)收(shōu)功(gōng)远,其(qí)所精诵,乃(nǎi)终身不忘也。
温公尝言:“书不(bù)可不成诵。
或在马上,或中(zhōng)夜不寝时,咏(yǒng)其文,思(sī)其(qí)义,所得多矣。
”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)
《司马(mǎ)光好学》文言文翻译及注释(shì)是什么
一、《山宴司马光(guāng)好学》文言(yán)文翻译
司马光幼年时,担(dān)心自己记诵诗(shī)书以备应答的能力不如别人。
大家在一起学习讨论的时候,别的兄弟都(dōu)会背诵了,就去玩耍休息(xī)。
司(sī)马光却(què)独自(zì)留下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地读书(shū),直到(dào)能够熟练地背诵为止(zhǐ)。
下工夫多的(de)人往往收(shōu)获就大,司(sī)马光所精读和背诵过的(de)文章,就能够(gòu)终生不忘。
司马光曾经(jīng)说:“读书(shū)不能不背(bèi)诵,有时在骑马赶(gǎn)路的(de)时(shí)候,有时在(zài)半夜睡(shuì)不着觉的时候(hòu),吟诵学(xué)过的文章,思考它的含义(yì),收获就会非常大(dà)。
”
二(èr)、《司马光好学(xué)》注释
司马温公:即司马光,他(tā)死后被(bèi)追(zhuī)赠为温国公(gōng)。
患:担心。
若(ruò):如。
迨(dài)(dài):等(děng)到。
倍诵:背(bèi)诵。
倍,同(tóng)“背(bèi)”。
尝:曾(céng)经。
或:有(yǒu)时。
中夜:半夜。
司马光的其他故事(shì)
1、制警枕
司马光(guāng)退居洛阳的时候,着(zhe)手写《资治通鉴》,他用圆(yuán)木做(zuò)了(le)一个枕头(tóu),取名“警(jǐng)枕”,意在(zài)时(shí)刻警惕自己不要贪睡。
头枕在这样一块(kuài)圆木头上,进人梦乡后(hòu),身子只要(yào)稍微一动,“警枕(zhěn)”就会滚动(dòng),将自己(jǐ)惊醒。
惊醒(xǐng)后的(de)司马光立即起床,继续(xù)握(wò)笔写书。
2、卖马
司马光(guāng)在年老的(de)时候,日子过得比较紧为什么福建女人不能娶。
有一次(cì),家里没(méi)有钱(qián)用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴多年的(de)坐骑——一匹老马牵(qiān)到市场上卖掉。
老兵临走(zǒu)时,司马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病(bìng),要是有人(rén)买马,你(nǐ)要据实告诉人家。
”
老兵私下(xià)笑他迂腐(fǔ),却(què)不能理解他对人(rén)诚实的用心。
司(sī)马光竟然(rán)如此(cǐ)真诚,芹(qín)唯扰这(zhè)在(zài)一般人看来,简直是(shì)不(bù)可思(sī)议的(de)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了