成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

商业用电多少钱一度 商业用电跟住宅用电有什么区别

商业用电多少钱一度 商业用电跟住宅用电有什么区别 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽(shòu)。

  圣(shèng)人有忧之,使契(商业用电多少钱一度 商业用电跟住宅用电有什么区别qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之,使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠(huì),教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜也(yě)!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国(guó),走(zǒu)到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一(yī)处住所做(zuò)您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具(jù)炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如(rú)果一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的人被(bèi)人统治;

  被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野兽威胁人们(men)。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人(rén)之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的忧(yōu)虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向(xiàng)善(shàn)叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容(róng)易的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大(dà)啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却(què)不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈(zhà)行(xíng)为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食(shí),数(shù)量(liàng)相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍万倍。

  您让它们平列(liè)等同起来,这是(shì)使天下(xià)混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着去(qù)干(gàn)弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行(xíng)的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈(chén)相(xiāng),了一(yī)场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是(shì)反对(duì)不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识(shí)到(dào)市场货物(wù)交换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物(wù)价方面有较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以其独(dú)到的农家思想见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业(yè)社(shè)会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成(chéng)为(wèi)仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者,不为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固(gù)不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)埋(mái)让徒弟陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一(yī)起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)千的(de)事(shì),有当百姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造(zào)的(de)东西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)体力(lì)。

  使用脑力的人统治(zhì)别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治;被人统治(zhì)的(de)人(rén)供养(yǎng)别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng商业用电多少钱一度 商业用电跟住宅用电有什么区别)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的(de商业用电多少钱一度 商业用电跟住宅用电有什么区别)代(dài)表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提(tí)出民(mín)贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 商业用电多少钱一度 商业用电跟住宅用电有什么区别

评论

5+2=