九方(fāng)皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示是九方皋相(xiāng)马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质的。
关于九方皋相马(mǎ)原(yuán)文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启(qǐ)示以及(jí)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文(wén)启示(shì),九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文注(zhù)释启示,九方皋相马原(yuán)文译文读音等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
九方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象看到本(běn)质。九方皋相马原文秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓(xìng)有可使求(qiú)马者乎?”
伯(bó)乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下(xià)之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡(wáng)若失(shī)。
若此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下才(cái)也,可告以良马,不可告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜者,曰九方皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非臣之(zhī)下也。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘。
”穆公(gōng)曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往(wǎng)取之(zhī),牡而骊。
穆公不说(shuō)。
召伯乐(lè)而谓之曰(yuē):“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息(xī)曰:“一至(zhì)于此乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万臣而无数(shù)者也。
若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘其(qí)外。
见其所见(jiàn),不见(jiàn)其所不(bù)见(jiàn);
视其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不(bù)视(shì)。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦(qín)穆(mù)公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年(nián)纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回(huí)答说:“一般的良(liáng)马是可以从外形容(róng)貌(mào)筋骨上观察(chá)出来的(de)。
天下难得的(de)好马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像没有的。
这样的马跑(pǎo)起来像飞(fēi)一样地快,而且尘(chén)土(tǔ)不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。
我的子侄们都是些(xiē)才智低下的人,可(kě)以告(gào)诉(sù)他们识(shí)别一般的良马的(de)方法(fǎ),不能告诉他们(men)识别天(tiān)下难(nán)得的好马(mǎ)的方法。
有(yǒu)个(gè)曾经(jīng)和我一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的(de)叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识别天下(xià)难(nán)得的好(hǎo)马(mǎ)的(de)本领绝不在(zài)我以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见(jiàn)了九方皋(gāo),派他(tā)去(qù)寻找好(hǎo)马。
过了(le)三个(gè)月(yuè),九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是(shì)匹(pǐ)黄色(sè)的母马。
”秦穆公(gōng)派人(rén)去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是(shì)匹纯(chún)黑(hēi)色的公马(mǎ)。
秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马(mǎ),什(shén)么不(bù)是好马呢?”
伯乐(lè)长叹(tàn)了一声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过我(wǒ)千(qiān)万倍乃至无数倍的(de)地方!九方(fāng)皋他所观察(chá)地是马的(de)天(tiān)赋的内在素(sù)质,深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它的(de)粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所(suǒ)不需要看见的;
只观(guān)察他所需(xū)要观(guān)察的,而遗漏了他(娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星tā)所不需要观察的。
像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含(hán)着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事(shì)实证(zhèng)明,它果(guǒ)然是一匹天下难得的好马。
九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻(fān)译和寓意
九(jiǔ)方皋相马文言文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本(běn)质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面为(wèi)大家整理了九方皋相马文言(yán)文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文(wén)翻(fān)译
秦穆(mù)公(gōng)召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年纪大(dà)了!您的(de)家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”
伯乐(lè)回答道:“对于一般的良(liáng)马(mǎ),可(kě)以从(cóng)其(qí)外表(biǎo)上、筋骨上(shàng)观察得出(chū)来。
而(ér)那天下难得(dé)的千里马,好像是(shì)若(ruò)有若无,若隐若现。
像(xiàng)这样的(de)马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬的(de)尘土,寻(xún)不着它(tā)奔跑的足(zú)蹄(tí)印儿。
我的孩(hái)子们都是才能低下的人,对(duì)于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己(jǐ)相马的经验来判断,他们是无法掌握的(de)。
不过,在过去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个名叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马技术不(bù)在我之下,请大(dà)王召见他(tā)吧(ba)。
”
于是(shì)秦穆公便召见了九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),叫他到各(gè)地去寻找千(qiān)里马。
九方皋到各(gè)处寻找了三(sān)个月后,回来(lái)报告说:“我已经在沙(shā)丘(qiū)找到(dào)好马了(le)。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的(de)母马。
”
于是秦穆公派人去(qù)取,却是一(yī)匹黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆公(gōng)很(hěn)不高兴(xīng),就把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了(le)!您(nín)推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母(mǔ)都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来,又(yòu)怎(zěn)么能(néng)认识出(chū)千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样(yàng)的境界!他真是(shì)高出我千(qiān)万倍(bèi)。
像九方皋看(kàn)到的是(shì)马的天赋和(hé)内在素质。
深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;明悉(xī)它的内部,而忘记了它的(de)外表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所不需要观察(chá)的。
九方皋相马的(de)价(jià)值,远(yuǎn)远高于(yú)千(qiān)里马(mǎ)的(de)价值!”
把(bǎ)马从沙(shā)丘取回来后,果然(rán)是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文(wén)
秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长(zhǎng)矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马(mǎ)可形容筋骨相也(yě)。
天下(xià)之马,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之(zhī)马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九方(fāng)皋,此其于马非臣之下也(yě),请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡而骊(lí)。
穆公不说(shuō),召伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子(zi)所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所以千万臣而无数(shù)者也(yě)。
若(ruò)皋之所观,天机也。
得其(qí)精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见(jiàn)其所见(jiàn),不见其所不见;视其(qí)所视,而遗其(qí)所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓指(zhǐ)在(zài)对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住(zhù)本(běn)质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看(kàn)到本质(zhì)。
出自《列子(zi)·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代思想(xiǎng)文(wén)化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派(pài)著作,是一部(bù)智慧之(zhī)书,它能开(kāi)启人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著(zhù)作的汇编(biān)。
全(quán)书(shū)八篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。
而(ér)基本(běn)上则以寓言形式(shì)来表达精微的哲理(lǐ)。
共有神(shén)话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆王篇》有十(shí)一个,《说符篇》有三十个(gè)。
这些神话、寓言故(gù)事和哲(zhé)理散文,篇(piān)篇闪烁着智慧的光芒。
九方皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于(yú)九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)以(yǐ)及九方皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启示,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文注释启示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等(děng)问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:
九方(fāng)皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能(néng)为表(biǎo)面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相马(mǎ)原文秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求(qiú)马(mǎ)者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋(jīn)骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之(zhī)马者(zhě),若灭若没(méi),若亡(wáng)若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙,臣之子(zi),皆下才(cái)也,可告(gào)以良马,不可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,曰(yuē)九方皋,此其于马非臣之下(xià)也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人往取之,牡而骊。
穆公不说。
<娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星p> 召(zhào)伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求(qiú)马(mǎ)者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之(zhī)能知也?”伯乐喟然(rán)太息曰:“一(yī)至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数(shù)者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。
见其所见,不见其所不见;
视其(qí)所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之(zhī)相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译(yì)文秦穆公对伯(bó)乐说(shuō):“您(nín)的(de)年纪大了,您(nín)的子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找(zhǎo)好马(mǎ)的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨(gǔ)上观察出来的。
天下难得的好(hǎo)马,是恍恍惚惚(hū),好(hǎo)像有又好像(xiàng)没有的。
这(zhè)样的马跑起来像飞一样地快,而且(qiě)尘土不扬,不留足迹。
我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们(men)识别(bié)一(yī)般的良(liáng)马的方法,不能告诉(sù)他们识别(bié)天下难得的好马的方法。
有(yǒu)个(gè)曾经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫九方皋的人(rén),他观察(chá)识别天下难得的好马的(de)本领绝不在我以(yǐ)下,请您接见他。
”
秦穆公(gōng)接见了(le)九方皋,派他(tā)去寻找好马。
过(guò)了三个月,九方皋回来报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问道:“是匹什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去把(bǎ)那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑色(sè)的公马。
秦穆(mù)公很不(bù)高兴,把伯乐找来对他(tā)说:“坏了!您(nín)所推荐的那个找好马的人,毛(máo)色公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么是(shì)好马,什么不是(shì)好马呢?”
伯乐长叹了(le)一声,说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋(fù)的内(nèi)在(zài)素质,深(shēn)得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗(cū)糙之处(chù);
明悉它的(de)内部,而忘记(jì)了它(tā)的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不需要看见(jiàn)的;
只观察他所需要观察的,而(ér)遗漏了他所不需要(yào)观察的。
像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)这样(yàng)的相马(mǎ),包含着比相马本身(shēn)价值更高的道理哩(lī)!”
等到把那(nà)匹马牵回驯养使(shǐ)用(yòng),事实证明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天(tiān)下(xià)难得(dé)的好马。
九方皋相马文言文(wén)翻译(yì)和寓意(yì)
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物本(běn)质,不能为表面(miàn)现弯(wān)扒象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意,供(gōng)大(dà)家参考。
《九(jiǔ)方皋相马》文言文(wén)翻译
秦穆公(gōng)召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁(shuí)能够继承您寻找千(qiān)里马呢?”
伯乐回答道(dào):“对于一般的良马,可以从(cóng)其(qí)外表上、筋(jīn)骨(gǔ)上观察(chá)得(dé)出来。
而那天(tiān)下难得(dé)的千里马,好像是若(ruò)有若无(wú),若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑的(de)足蹄(tí)印儿。
我的(de)孩子们都是(shì)才能低下的人,对(duì)于好马的(de)特征(zhēng),我可以(yǐ)告诉他们(men),对于千(qiān)里马的特征,那(nà)只能意会,不(bù)可言传,仅凭自己相马的经(jīng)验来判(pàn)断(duàn),他们是无法(fǎ)掌握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一(yī)个名叫九方皋的人(rén),他的相马技术不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他吧。
”
于是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各(gè)地(dì)去寻(xún)找千里马。
九方(fāng)皋(gāo)到各(gè)处寻找了(le)三个月后,回(huí)来(lái)报(bào)告说(shuō):“我已经在沙丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问:“那(nà)是(shì)什(shén)么样的(de)马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答:“那是一匹黄(huáng)色的母马。
”
于(yú)是(shì)秦穆公派人去取,却(què)是一匹(pǐ)黑色的公马。
这时(shí)候秦(qín)穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连(lián)马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识出(chū)千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐这时(shí)长叹一(yī)声说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界(jiè)!他真(zhēn)是(shì)高出我千万(wàn)倍(bèi)。
像九方皋看到的是马(mǎ)的天赋和内在素质。
深得它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处(chù);明悉它的(de)内部,而(ér)忘记(jì)了它(tā)的外表。
九方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看见(jiàn)的(de),看不(bù)见他所不(bù)需(xū)要看见的;只视(shì)察他所需要(yào)视察的,而(ér)遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的(de)。
九方皋相马的价值,远远高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘(qiū)取回来后,果(guǒ)然是(shì)名(míng)不虚传的、天下少(shǎo)有(yǒu)的(de)千里(lǐ)马。
文(wén)言文原文
秦穆公谓伯(bó)乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。
天(tiān)下之马,若(ruò)灭若没,若亡若(ruò)失。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以天下之马也。
臣有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之(zhī)下(xià)也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召伯(bó)乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”
伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣而无数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而(ér)忘其粗(cū),在其内(nèi)而(ér)忘其外。
见其所见,不(bù)见其(qí)所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者也。
”
马至,果天下之马也(yě)。
《九方皋相马》的寓意
九方(fāng)皋相(xiāng)马寓指(zhǐ)在对待(dài)人、事、物的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本质(zhì)特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现(xiàn)象看到本(běn)质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子》是中国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一(yī)部智慧(huì)之(zhī)书(shū),它能开启人们心(xīn)智(zhì),给人以启示,给人以智慧。
《列子》是列(liè)子、列子弟子以及列(liè)子后学著作(zuò)的汇编。
全书八篇,一(yī)百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理散文、寓(yù)言(yán)故事、神话故事、历史故事组成。
而基本上则以寓言形式来表达精微的(de)哲理。
共(gòng)有神话、寓(yù)言故事一百(bǎi)零(líng)二(èr)个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇(piān)》有三(sān)十个。
这些神话、寓(yù)言(yán)故(gù)事和哲理散(sàn)文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 娱乐圈里的万人睡女星,娱乐圈睡得最多的女星
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了