成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 从善如流的上一句是什么?论语,从善如流的上一句是什么?三年级

  从善如流的(de)上一(yī)句是什么?论语,从(cóng)善如流(liú)的上(shàng)一句是(shì)什(shén)么?三年级是“从善(shàn)如流”是成语(yǔ),没有上一(yī)句,意思(sī)是听(tīng)从(cóng)好的意见像(xiàng)水往低(dī)处(chù)流一样自然,形容能(néng)迅速而(ér)顺畅地接受别人的正(zhèng)确(què)意见的。

  关于从(cóng)善如(rú)流的上一句是什(shén)么?论语,从善如流的上(shàng)一(yī)句是什么?三年级以及从善(shàn)如流的上一(yī)句是什么?论语,从(cóng)善如(rú)流的上(shàng)一句是什么(me)三年级教材(cái),从善如流(liú)的上一句是什么(me)?三年(nián)级,从善如流(liú)的下一句是什么,苏(sū)轼的从善如流的上一句是什么等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

从善如流(liú)的上一句是什么?论语,从善(shàn)如流的上一句是什么?三年级(jí)

  “从善如流”是成语,没(méi)有(yǒu)上一句(jù),意思是听从好的意见(jiàn)像水往低(dī)处流(liú)一样(yàng)自然(rán),形容能迅速(sù)而顺畅地接受别人的(de)正确意(yì)见。

  出自《左(zuǒ)传(chuán)·成公八年》:“君子曰:从善如流,宜哉。

  ”“从善如流”造(zào)句:1、他(tā)能从善如流,就是他所以成(chéng)功(gōng)的原(yuán)因。

  2、一向固执己见的总经(jīng)理,这次竟然一(yī)改作风,从(cóng)善(shàn)如流了。

  3、既然大家(jiā)都想提早散会,我就从善如流吧!4、在(zài)位者如果不能从善如流,但知师心(xīn)自用,便将成为独裁一个。

  5、权位越高的人,越要从(cóng)善如流,这(zhè)样才(cái)能建(jiàn)立(lì)伟大(dà)的事功。

从善如流的(de)上一(yī)句

  从(cóng)善如流没(méi)有(yǒu)上一句。

  从善(shàn)如流(liú),汉语成(chéng)语(yǔ),拼音为cóng shàn rú liú,意(yì)思是形容能迅速而顺畅地接(jiē)受别人的正确意(yì)见。

  出自《左传·成公八年(nián)》。

  从:听从;善:好的,正(zhèng)确的(de);如流:好像流水向下,形容迅速(sù)。

  形(xíng)容能迅速地接受别人的(de)好意见(jiàn)。

  主谓式;作谓语、宾(bīn)语、定语;指听从别人的(de)意见。

  示例:鲁迅杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译《华盖(gài)集续编·马上(shàng)日(rì)记》:“八毛!”他也立刻(kè)懂得,将五分钱让去,真是“从善如流”,有正(zhèng)人(rén)君子的(de)风度。

  从善如流(liú)的意思是(shì)指采纳高明正确的意见和建议,接(jiē)受善意的(de)规劝,像流水(shuǐ)那样(yàng)畅快而自然。

  比喻乐(lè)于接受别人正确的意见。

  出(chū)自《左传·成公八年(nián)》:“君子曰:‘从善如(rú)流(liú),宜哉。

  ’” 公元前585年,郑国(guó)不(bù)敌楚国的进攻,求(qiú)救(jiù)于晋国(guó)。

  晋将栾书(shū)奉命裤尺基前去救(jiù)援,使楚军退兵回国。

  后栾书又去(qù)攻打蔡国,蔡国(guó)急忙向楚国求救。

  楚国只好派(pài)公子申和(hé)公子(zi)成率(lǜ)军救蔡。

  晋大(dà)将赵同(tóng)和赵括向(xiàng)栾书请战,准备(bèi)率(lǜ)兵攻打援蔡的楚军。

  这时,栾(luán)书的部(bù)下智庄子(zi)、范文子、韩献(xiàn)子阻止说(shuō),此(cǐ)次(cì)与楚军(jūn)交战,胜了也不光荣(róng),败困大了则会令人羞耻,于是建议(yì)收兵(bīng)回国。

  栾书采纳(nà)了他们的建议。

  军中有(yǒu)人对(duì)此(cǐ)持异议,认为辅(fǔ)佐栾(luán)书的有(yǒu)十一(yī)个(gè)人,只有智(zhì)庄子(zi杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译)等三人主张(zhāng)收兵,而主战(zhàn)的(de)人占多数,因此应(yīng)按(àn)多(duō)数人的想法(fǎ)行(xíng)事。

  栾书回答:“正确的意见才(cái)能胡谨代表(biǎo)多数(shù)。

  智庄子他们是(shì)贤人,他(tā)们(men)的正确(què)意见便能代(dài)表多(duō)数人的(de)想法。

  ”于(yú)是,他下令退(tuì)兵回(huí)国。

  过了两年,栾书(shū)率兵攻下了(le)蔡(cài)国后,又(yòu)想去(qù)攻打(dǎ)楚国(guó)。

  智(zhì)庄子(zi)、范文(wén)子、韩献(xiàn)子等人分(fēn)析了具体情况后,又建议栾书暂时不要攻打楚国,而去攻沈国。

  栾书又一次(cì)采纳了他们的建议。

  栾(luán)书能正(zhèng)确听取部(bù)下(xià)的意见,时人(rén)便称赞栾书以从善(shàn)如流的意思说:“栾书(shū)听(tīng)从好的、正(zhèng)确的意见,就像流水向下(xià)那样,迅速而又自然。

  ”

未经允许不得转载:成都工装公司_工装装修效果图_专注公装设计装修 - 无同之家装饰 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=